Статьи по ключевому слову «translation»

Статьи в журнале «Гуманитарные научные исследования»

Устинина Г.Ф. Перевод как средство межкультурной коммуникации. Анализ сложных имён существительных в английском и китайском языках

№ 3 Март 2013 | Рубрика: Филология

Станиславский А.Р. Перевод и экономика: принцип fit-for-purpose

№ 1 Январь 2014 | Рубрика: Лингвистика

Егурнова А.А., Корендясова Н.В. Вегетативный признак в английских и русских пословицах

№ 7 Июль 2014 | Рубрика: Лингвистика

Разумова Н.В. Лексико-грамматические особенности перевода научно-технической литературы с немецкого языка

№ 11 Ноябрь 2014 | Рубрика: Филология

Каргина Е.М. «Псевдопростая» лексика иноязычной научно-технической литературы

№ 12 Декабрь 2014 | Рубрика: Педагогика

Станиславский А.Р. Теоретические и практические аспекты косвенного и машинного переводов с незнакомого языка

№ 2 Февраль 2015 | Рубрика: Лингвистика

Буранбаева Л.М., Буранбаев А.М. Сонеты конца XIX века: к вопросу о жанровом каноне

№ 7 Июль 2015 | Рубрика: Филология

Зимовец Н.В., Баженова А.О. Активизация концепта «Красота» глаголами и глагольными сочетаниями в современном английском языке

№ 7 Июль 2015 | Рубрика: Лингвистика

Станиславский А.Р. Адаптация и перевод: языковое посредничество

№ 8 Август 2015 | Рубрика: Лингвистика

Лыскова М.И. Дидактический потенциал учебного текста в процессе формирования социокультурной компетенции языковой личности

№ 8 Август 2015 | Рубрика: Педагогика

Станиславский А.Р. Адаптация и перевод: коммуникативность, функциональность, интермедиальность

№ 9 Сентябрь 2015 | Рубрика: Лингвистика

Станиславский А.Р. Адаптация и перевод: от интермедиальности к междисциплинарности

№ 12 Декабрь 2015 | Рубрика: Лингвистика

Станиславский А.Р. Расширяя научные горизонты: повторный перевод vs. переводная множественность

№ 1 Январь 2016 | Рубрика: Лингвистика

Станиславский А.Р. Свои среди своих: о теоретическом партикуляризме некоторых постсоветских школ переводоведения

№ 2 Февраль 2016 | Рубрика: Лингвистика

Станиславский А.Р. Этика и перевод: по ту сторону принципа эквивалентности и верности

№ 3 Март 2016 | Рубрика: Лингвистика

Смирнова Т.П. Основные принципы отбора лингвистического материала на завершающем этапе обучения чтению английской научно-технической литературы в неязыковых вузах

№ 4 Апрель 2016 | Рубрика: Лингвистика

Артемов В.Б. Лексические трудности перевода текстов по программированию

№ 4 Апрель 2016 | Рубрика: Лингвистика

Станиславский А.Р. Этические кодексы переводчиков: по обе стороны лингвистического водораздела

№ 4 Апрель 2016 | Рубрика: Лингвистика

Мурашова П.Д. Цветовая палитра романа Б. Акунина «Азазель» и его перевода на немецкий язык

№ 6 Июнь 2016 | Рубрика: Филология

Завадская Н.М. Вектор поэтического переосмысления английского источника («Пир во время чумы» А.С.Пушкина)

№ 6 Июнь 2016 | Рубрика: Литературоведение

Статьи в журнале «Современные научные исследования и инновации»

Быкова Ю.С., Милотаева О.С. Интерференция языков в процессе обучения иностранному языку в вузе

Май, 2015

Буланова М.С., Ласкова М.В. Художественный перевод в аспекте межкультурной коммуникации

Декабрь, 2015

Смирнова Т.П. Лексические особенности английских текстов в области информационных технологий

Февраль, 2016

Потапова И.Н., Таратута И.В. О проведении круглого стола «А.С.Пушкин – грани творчества» в аграрном вузе

Апрель, 2016

Идиатуллина Л.Т. Произведения В. Маяковского на татарском языке (проблемы передачи ритма стиха)

Декабрь, 2016

Торубарова И.И., Полякова В.А. Особенности перевода медицинских научно-популярных текстов

Декабрь, 2016

Балалаева Е.Ю. Обучение анатомической терминологии при помощи электронного пособия

Июнь, 2018

Нуриева Г.Р. Особенности перевода английских газетных заголовков

Апрель, 2022

Жанти Л.Р. Дореволюционные переводы поэзии Габдуллы Тукая на русский язык

Октябрь, 2023

Бердиева Т., Чарыева А. Мудрый поэт, прославивший туркмена на весь мир

Январь, 2024

Чарыев Ш.П., Реджепов Д.М. Туркменский народный эпос о герое Кёроглу-туркмена-текинца и его западноевропейские переводы

Январь, 2024

Статьи в журнале «Филология и литературоведение»

Станиславский А.Р. Перевод многозначных терминов в технических текстах

Январь, 2014

Шовковый В.Н. Особенности перевода басен Эзопа и Федра на украинский и русский язык

Январь, 2014

Станиславский А.Р. Технический перевод и коммуникация в международных инфраструктурных проектах

Февраль, 2014

Станиславский А.Р. Смена парадигмы: коммуникативные подходы к обоснованию технического перевода

Октябрь, 2014

Станиславский А.Р. К решению коммуникативной проблемы в техническом переводе: переводческое задание

Ноябрь, 2014

Станиславский А.Р. Решения проблемы некачественных оригиналов в контексте теории технической коммуникации

Январь, 2015

Станиславский А.Р. К эффективному взаимодействию между человеком и машиной в практике перевода

Февраль, 2015

Станиславский А.Р. Границы допустимого: о переводе текстов незнакомой тематики

Июнь, 2015

Бондарева О.А. Перевод рекламы и ее адаптация

Август, 2015

Бондарева О.А. Перевод каламбура в английских анекдотах

Январь, 2016