В научных текстах излагаются не только результаты исследований и фактические данные. В них можно обнаружить авторские взгляды, позицию, способы взаимодействия автора с читательской аудиторией, академическим сообществом. Данные аспекты можно вербализовать с помощью целого ряда лингвистических средств, среди которых мы выделили следующие: местоимений первого лица числа, дескрипции, безличные и неопределенно-личные конструкции, а также конструкции с персонифицированным объектом [3, 4].
Употребление местоимений первого лица для репрезентации автора научного текста вызывает немало споров среди исследователей. Считается, что личные местоимения лишают научные высказывания объективности, тем самым ставя под сомнение их достоверность, лишая «научности», смещают фокус высказывания с факта на личность автора [6, 8]. В отличие от высказываний с личными местоимениями, безличные и неопределенно-личные конструкции позволяют генерировать непредвзятые высказывания [1, 2].
Но высказывается и иная точка зрения: замена личных высказываний бессубъектным пассивом приводит к созданию громоздких синтаксических конструкций. Личные местоимения не субъективируют высказывания, а служат способом вербализации степени участия субъекта в исследовании [8], помогают автору выразить собственную точку зрения, организовывать дискурс, подчеркнуть личный исследовательский вклад и выразить солидарность с потенциальным читателем [7]. Приведем примеры употребления личных местоимений в научных статьях:
Для расчета напряженности электрического поля мы использовали метод зеркальных проекций.
Для проверки эффективности предложенного метода прогнозирования и алгоритма получения оценок параметров уравнений вида мы выполнили следующий эксперимент.
I am convinced that this issue is the central epistemological problem.
Как показывают примеры, авторы репрезентируют себя с помощью местоимений первого лица множественного числа в русскоязычных высказываниях и единственного числа в англоязычном. Интересно отметить, что местоимение первого лица единственного числа крайне редко употребляется в работах русскоязычных авторов. Как отмечает О.А. Крапивкина, тому есть ряд причин: проявление принципа кооперации, «научной скромности», стремление представить свое мнение как мнение определенной научной школы, стремление избавиться от субъективизма [5, 6].
Авторы англоязычных статей репрезентируют себя более эксплицитно, нередко употребляя местоимения первого лица единственного числа:
In this paper, I will focus on the first two of these properties, and will develop an account from which all four properties follow.
Эгоцентрическое местоимение первого лица единственного числа используется автором для репрезентации себя как исследователя, который привлекает внимание читателей к предмету своей работы [9].
Дескрипции как маркеры автора научного текста были обнаружены только в русскоязычных статьях:
Ранее автором уже были предложены и исследованы эффективные методы энерго- и топливо-сбережения с использованием сильных электрических полей малой мощности.
Одинаковое распространение в англоязычных и русскоязычных статьях получили конструкции с имплицитным субъектом:
Анализируя частоты различных источников регулярных и нерегулярных помех на электрических станциях и подстанциях, можно прийти к заключению, что все они лежат в диапазоне 50 Гц − 1 МГц.
Следует отметить, что задача по нахождению напряженности магнитного поля провода конечной длины не имеет четкого физического смысла.
An empirical equation, based on extensive parametric studies of data on 3D FEA, is proposed and applied to predict the failure width and the required width for an excavation at the actual site of a mining project.
Субъект имплицитно представлен в данных высказываниях с целью придания им большей достоверности, редукции личности автора из научного текста. В русскоязычных высказываниях имплицитное присутствие автора выражено конструкциями с безличным предикатом и инфинитивом. В англоязычном примере перед нами бессубъектный пассив. Деперсонификация субъекта вызывает у адресата представление о действии не субъективном, а объективно заданном [6].
В научных текстах получил распространение еще один способ импликации автора – персонификация неодушевленного объекта и приписывание ему действий живого существа. Такой способ был отмечен только в англоязычных текстах:
This paper presents the results of an investigation into the stability of a soil block, with and without side supports, resting on a low interface friction plane, as shown in Fig.1.
Автор скрывается за персонифицированным высказыванием, в котором роль субъекта выполняет неодушевленный объект (this paper), наделенный свойствами одушевленного существа.
Таким образом, автор научного текста использует различные средства для саморепрезентации или, наоборот, импликации в дискурсе. Среди наиболее распространенных языковых средств мы выделили личные местоимения первого лица, дескрипции, бессубъектные конструкции, а также конструкции с персонифицированным объектом. В русскоязычных научных текстах наиболее часто используются бессубъектные конструкции, в то время как в англоязычных работах первое место занимает персонифицированный объект.
Библиографический список
- Арнольд И.В. Основы научных исследований в лингвистике. М.: Высш. шк., 1991. 140 с.
- Болдырева А.А. Особенности выражения авторского «я» в научном дискурсе. URL: http://tpll999.narod.ru/
- Крапивкина О.А. О персонифицированном характере современного юридического дискурса // Вестник ИГЛУ. 2010. №4. С. 27-34.
- Крапивкина О.А. Языковые механизмы самопрезентации субъекта в законодательных жанрах юридического дискурса // Вестник Иркутского государственного технического университета. 2011. № 7 (54). С. 243-248.
- Крапивкина О.А. Лингвистический статус субъекта в юридическом дискурсе (на материале английского и русского языков). Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Иркутск, 2011. 200 с.
- Крапивкина О.А. Субъект в условиях юридического дискурса: лингвопрагматический анализ. Иркутск: ИРНИТУ, 2015. 153 с.
- Bernard J.A. Tips for Academic Writing and Other Formal Writing. URL: http://homepages.inf.ed.ac.uk/jbednar/writingtips.html
- Kuo C-H. The use of personal pronouns: Role relationships in scientific journal articles // English for Specific Purposes. 1999. No. 18(2). P. 121-38.
- Tang R. The ‘I’ identity: Exploring Writer Identity in Student Academic Writing Through the First Person Pronoun // English for Specific Purposes. 1999. No. 18. P. 23-39.