УДК 372.881.111.1

ВОЗМОЖНОСТИ ОРГАНИЗАЦИИ МЕЖЛИЧНОСТНОЙ КОММУНИКАЦИИ ПРИ ОВЛАДЕНИИ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫМ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКОМ В ВУЗЕ

Зорина Елена Евгеньевна
Санкт-Петербургский филиал Финансового университета при Правительстве Российской Федерации
кандидат педагогических наук, доцент, доцент кафедры «Общественные науки и физическая культура»

Аннотация
Особенности профессионально-ориентированного взаимодействия определяют возможности организации межличностной коммуникации при овладении профессиональным иностранным языком. Единство компонентов содержания обучения профессиональному иностранному языку в вузе представлено комплексом заданий: языковых, коммуникативно-познавательных, коммуникативно-речевых и социокультурных. Данные задания обусловливают эффективность профессионально-ориентированного взаимодействия партнеров общения.

Ключевые слова: вуз, коммуникативно-познавательные задания, коммуникативно-речевые задания, межличностная интеграция, межличностная коммуникация, профессионально-ориентированное общение, профессиональный иностранный язык, социокультурные задания, языковые задания


SPECIFICS OF INTERPERSONAL COMMUNICATION IN ESP CLASSES

Zorina Elena Evgenievna
Saint Petersburg branch of the Financial University under the Government of the Russian Federation
PhD in Education, Associate Professor, Associate Professor of Social Sciences and Physical Education Department

Abstract
Interaction for specific purposes determines peculiarities of interpersonal communication in English for specific purposes (ESP) classes. Integrity of all the components of the university syllabus relies on implementation of the interrelated activities: linguistic, cognitive, communicative, and sociocultural. Students’ involvement in the activities contributes to effective communication for specific purposes.

Keywords: cognitive activities, communication for specific purposes, communicative activities, English for specific purposes (ESP), interpersonal communication, interpersonal integration, linguistic activities, sociocultural activities, university level


Рубрика: Педагогика

Библиографическая ссылка на статью:
Зорина Е.Е. Возможности организации межличностной коммуникации при овладении профессиональным иностранным языком в вузе // Гуманитарные научные исследования. 2017. № 3 [Электронный ресурс]. URL: http://human.snauka.ru/2017/03/23249 (дата обращения: 30.05.2017).

Обучение студентов вуза профессиональному иностранному языку требует организации их взаимодействия посредством обмена профессионально-значимой информацией и ее интерпретации с целью воздействия на собеседника. Это взаимодействие определяет участие студентов в разнообразных видах межличностных коммуникаций, обусловленных социальной природой личности человека [1, с. 82]. Социальная природа определяет не только нормы поведения в обществе и своеобразие ситуаций профессионально-ориентированного общения, но и особенности коммуникативной культуры участников взаимодействия.

Развитие навыков межличностной коммуникации осуществляется планомерно в ходе обучения студентов вуза профессиональному иностранному языку в вузе. Эти навыки применимы в профессиональной среде, в том числе и в процессе общения с международными клиентами. В ходе межличностной коммуникации партнеры по общению способны варьировать свое речевое поведение, исходя из особенностей коммуникативной ситуации, а также быстро адаптироваться к ее изменениям. Эффективность межличностной коммуникации возможна и в условиях недостаточности языкового, речевого и социального опыта общения, поэтому эмоциональная составляющая межличностной коммуникации, выраженная вербальными и невербальными средствами общения, играет ключевую роль в процессе овладения профессиональным иностранным языком.

Организация межличностной коммуникации студентов вуза требует целостности и единства компонентов, которые обусловливают межличностный уровень интеграции [2, с. 7]. При этом в процессе общения важно поощрять гармоничность коммуникативных ориентаций, связанных с принятием партнера по общению, адекватностью восприятия и понимания партнера, а также достижением компромисса [3, с. 82]. Например, такие возможности организации межличностной коммуникации описаны в учебном пособии «Английский язык и культура речи» [4]. На занятиях по профессиональному иностранному языку важно использовать учебники, которые учитывают особенности межличностного общения, функциональных факторов ситуаций общения, а также коммуникативного опыта на иностранном языке [5, с. 76].

Проанализируем содержание аутентичных учебников с точки зрения проявления данных особенностей межкультурной коммуникации. С опорой на комплекс заданий, предложенный Левонюк, проанализируем упражнения, определяющие эффективность межличностной коммуникации [6, с. 77–78]. Для примера рассмотрим учебники издательств Cambridge University Press (Business Benchmark [7]) и Oxford University Press (Business Result [8]), отраженные в таблице.

Таблица – Тематика комплекса заданий, обеспечивающих межличностную коммуникацию на занятиях по профессиональному иностранному языку в вузе


п/п

Комплекс заданий

Тематика содержания заданий в учебнике Business Benchmark

Тематика содержания заданий в учебнике Business Result

1 Языковые задания
  • рабочий день предпринимателя;
  • Интернет в жизни делового человека;
  • бизнес-процессы;
  • доставка и поставка товаров;
  • реклама и маркетинг;
  • размещение в гостинице во время командировки;
  • вопросы культуры;
  • работа в команде;
  • оказание гостеприимства партнерам;
  • статистические выкладки;
  • капиталовложения;
  • открытие собственного дела;
  • заявление о приеме на работу
  • рабочий день делового человека;
  • работа над проектом;
  • досуг;
  • услуги и системы;
  • логистика;
  • условия работы;
  • принятие решений;
  • инновационные процессы;
  • производственные неисправности;
  • производственные процессы;
  • показатели эффективности работы сотрудников;
  • успехи и достижения компании
2 Коммуника-тивно-познаватель-ные задания
  • описание отделов в компании и название должностей;
  • определение терминологии информационных технологий;
  • специфика производственных процессов;
  • техника ведения телефонных разговоров;
  • обсуждение причинно-следственных связей в сфере рекламы;
  • назначение деловых встреч;
  • раскрытие условий проживания в гостинице;
  • характеристика целей и достижений;
  • описание блюд в ресторане;
  • анализ экономических показателей на графиках;
  • отличительные черты акций и облигаций;
  • обсуждение понятий «время» и «деньги»;
  • осуществление процедуры приема на работу
  • характеристика профессии;
  • описание этапов работы над проектом;
  • анализ сбалансированности трудовой жизни;
  • обсуждение особенностей предоставления услуг;
  • определение высокого уровня предоставления услуг;
  • раскрытие причин деловых поездок;
  • описание системы безопасности в компании;
  • отличительные черты партнерских отношений;
  • специфика системы поставок;
  • определение места работы;
  • характеристика этапов принятия решений;
  • представление новых идей;
  • определение брака в процессе производства;
  • описание бизнес-процессов;
  • характерные черты эффективного сотрудника;
  • специфика достижений в компании
3 Коммуника-тивно-речевые задания
  • обсуждение специфики работы;
  • описание создания корпоративного вебсайта;
  • проведение интервью с владельцем компании об особенностях производства;
  • разыгрывание телефонных разговоров с поставщиком;
  • выбор методов рекламы для продвижения бренда;
  • планирование мероприятия на совещании;
  • процесс заселения в гостиницу;
  • планирование работы над проектом в группах;
  • обсуждение корпоративных событий с клиентом;
  • анализ экономических тенденций;
  • разговор с финансовым консультантом;
  • представление сводной справки о деятельности компании;
  • анализ эффективного резюме
  • выражение интереса в процессе установления социальных связей;
  • делегирование полномочий в ходе проектной работы;
  • обмен контактными данными;
  • раскрытие специфики системы работы;
  • прием посетителей на деловых мероприятиях;
  • объяснение изменений, связанных с внедрением новой системы безопасности;
  • обсуждение деятельности компании в фокус-группах;
  • размещение и отслеживание заказов;
  • высказывание предложений по улучшению условий труда;
  • разговор о перспективах развития компании;
  • презентация инновационных идей;
  • обмен информацией о проблемах в компании;
  • планирование будущих производственных процессов;
  • комментирование профессиональной деятельности сотрудников;
  • представление обобщенных выводов о деятельности компании
4 Социокуль-турные задания
  • особенности работы персонального помощника в Великобритании;
  • сравнительный анализ контента корпоративных сайтов в России и США;
  • интервью с представителем зарубежной компании;
  • проведение совещания о продаже продукции за рубежом;
  • обсуждение позиционирования компании на международном рынке;
  • выбор гостиницы для командировки;
  • ведение дел в англоязычной стране;
  • организация тренингов;
  • обзор ресторанов для деловых встреч с поставщиками;
  • анализ статистических выкладок компании-конкурента;
  • интервью с основателями инвестиционного клуба;
  • планирование встречи с инвестором с целью привлечения капитала;
  • проведение собеседования о приеме на работу
  • налаживание деловых связей с иностранными партнерами;
  • планирование международного мероприятия в честь запуска новой продукции;
  • сравнительный анализ опыта зарубежных компаний в организации деловых встреч;
  • обзор зарубежных способов улучшения системы качества;
  • управление обратной связью от иностранных клиентов;
  • решение межкультурных проблем в компании;
  • выбор оптимального решения улучшения системы защиты информации;
  • планирование работы в межкультурной команде;
  • обсуждение способов решения логистических проблем;
  • объяснение маркетинга благотворительных организаций;
  • определение этапов принятия производственных решений;
  • презентация инновационных продуктов в международной компании;
  • привлечение сторонних организаций для решения производственных проблем;
  • внедрение новых зарубежных производственных процессов в деятельность организации;
  • составление эффективной презентации сотрудника;
  • критический анализ успехов международной организации

Комплекс языковых, коммуникативно-познавательных, коммуникативно-речевых и социокультурных заданий, представленных в аутентичных учебниках Business Benchmark и Business Result, определяет эффективность взаимодействия партнеров по межличностной коммуникации. Комплекс заданий направлен на организацию будущего профессионального взаимодействия студентов вуза, при этом профессионально-ориентированные ситуации общения позволяют варьировать, а также адаптировать речевое поведение участников межличностной коммуникации. Эффективная работа в коммуникативно-ориентированном образовательном пространстве возможна благодаря усилению речевого взаимодействия в ситуациях реального общения [9, с. 134; 10, с. 421]. Использование вербальных и невербальных средств общения обогащает языковой, речевой и социальный опыт профессионального общения. Эмоциональная составляющая процесса межличностной коммуникации определяет межличностную интеграцию составляющих процесса овладения профессиональным иностранным языком в вузе.

Таким образом, организация межличностной коммуникации при овладении профессиональным иностранным языком в вузе обеспечивается единством компонентов, составляющих комплекс языковых, коммуникативно-познавательных, коммуникативно-речевых и социокультурных заданий. Эти возможности организации в полной мере отражены в содержании аутентичных учебников Business Benchmark и Business Result, которые способствуют участию студентов вуза в профессионально-ориентированном взаимодействии с учетом функциональных факторов ситуаций общения и коммуникативного опыта участников взаимодействия. Развитие навыков межличностной коммуникации основывается на способностях варьировать, а также адаптировать речевое поведение вербальными и невербальными средствами общения.


Библиографический список
  1. Макарова Е. Е. Диагностика уровня межличностных коммуникаций в контексте лингвокультурологической компетентности студентов вуза // Фундаментальные исследования. 2008. № 2. С. 82–83.
  2. Макарова Е. Е. Интегративный подход к формированию лингвокультурологической компетентности студентов гуманитарных специальностей вуза: автореф. … канд. пед. наук: 13.00.08. Киров, 2010. 23 с.
  3. Макарова Е. Е. Диагностика уровня межличностных коммуникаций в контексте лингвокультурологической компетентности студентов вуза // Фундаментальные исследования. 2008. № 2. С. 82–83.
  4. Зорина Е. Е. Английский язык и культура речи: учебное пособие: направления подготовки: 38.03.01 Экономика, 38.03.02 Менеджмент. М.: ОнтоПринт, 2015. 179 с.
  5. Левонюк Е. Л. Обучение межличностной коммуникации на занятиях по иностранному языку в вузе // Обучение иностранным языкам в контексте модернизации современного высшего образования: материалы Международной научно-практической интернет-конференции. Елец: Елецкий государственный университет им. И. А. Бунина, 2016. С. 74–78.
  6. Левонюк Е. Л. Обучение межличностной коммуникации на занятиях по иностранному языку в вузе // Обучение иностранным языкам в контексте модернизации современного высшего образования: материалы Международной научно-практической интернет-конференции. Елец: Елецкий государственный университет им. И. А. Бунина, 2016. С. 74–78.
  7. Whitby N. Business Benchmark. Pre-Intermediate to Intermediate: Student’s Book. Cambridge: Cambridge University Press, 2013. 183 p.
  8. Hughes J., Naunton J. Business Result. Intermediate: Student’s Book. Oxford University Press, 2012. 159 p.
  9. Креер М. Я., Пилипчук Е. Д. Некоторые вопросы преподавания второго иностранного языка в неязыковом вузе: немецкий после английского // Балтийский гуманитарный журнал. 2016. Т. 5. № 3(16). С. 132–137.
  10. Петрова В. В. Развитие коммуникативной компетенции как части социальной культуры на занятиях английского языка // Роль образования в формировании экономической, социальной и правовой культуры: сборник научных трудов Международной научно-практической конференции. СПб.: Издательство Санкт-Петербургского университета управления и экономики, 2014. С. 420–422.


Все статьи автора «Зорина Елена Евгеньевна»


© Если вы обнаружили нарушение авторских или смежных прав, пожалуйста, незамедлительно сообщите нам об этом по электронной почте или через форму обратной связи.

Связь с автором (комментарии/рецензии к статье)

Оставить комментарий

Вы должны авторизоваться, чтобы оставить комментарий.

Если Вы еще не зарегистрированы на сайте, то Вам необходимо зарегистрироваться: