УДК 8.81

ВИДЕО-ЭКСКУРСИИ КАК ОСОБЫЙ ВИД ТУРИСТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА (НА МАТЕРИАЛЕ ВИДЕО-ЭКСКУРСИЙ С ФРАНЦУЗСКОГО ИНТЕРНЕТ-САЙТА HTTP://WWW.VOYAGES-SNCF.COM/)

Федорова Анастасия Владимировна
Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова
студент, Институт зарубежной филологии и регионоведения

Аннотация
В данной работе рассматриваются анализ дискурсивных стратегий и тактик, речевого воздействия на примере видео-экскурсий с французского интернет-сайта http://www.voyages-sncf.com/. Современная лингвистка уделяет большое внимание анализу дискурса и изучению различных типов текстов. Ведь дискурс является инструментом общения, который выражает речевое воздействие на субъект, тем самым осуществляя речевые намерения. Дискурсивные стратегии и тактики (стратегия сближения с адресатом – приветствие, ценностные стратегии – ценность культуры, ценность природы, стратегии дифференцирования, лексические, грамматические, стилистические приемы) при употреблении в речи экскурсовода способствуют появлению интереса у широкой публики и привлечения туристов. Результатом данной работы является применение дискурсивных стратегий и тактик в создании видео-экскурсии на французском языке с русскими субтитрами в музее «Царство вечной мерзлоты» в городе Якутске (Россия).

Ключевые слова: видео-экскурсии, дискурсивные стратегии и тактики, дискурсивный анализ, речевое воздействие, туризм, туристический дискурс


VIDEO – EXCURSION AS A PARTICULAR KIND OF THE TOURISTIC DISCOURSE (BASED ON THE VIDEO-EXCURSION BY FRENCH WEBSITE HTTP://WWW.VOYAGES-SNCF.COM/)

Fedorova Anastasiia Vladimirovna
North-Eastern Federal University. M. K. Ammosov
student, Institute of foreign Philology and regional studies

Abstract
This paper discusses the analysis of discursive strategies and tactics of the speech influence on the example of video-excursion by french website http://www.voyages-sncf.com/. The modern linguistics pays much attention to discourse analysis and the research of different types of texts. Because the discourse is a communication tool that expresses verbal effect on the subject, thereby realizing speech intentions. Discursive strategies and tactics (strategy of rapprochement with the recipient – the greeting, the value of the strategy – the value of culture, the value of nature, the strategy of differentiation, lexical, grammatical, stylistic devices) when used in the speech of the guide contribute to the appearance of the interest of the wider public and attract tourists. The result of this work is the use of discursive strategies and tactics in creating a video tour in French with Russian subtitles at the Museum "Kingdom of permafrost" in the city of Yakutsk (Russia).

Рубрика: География

Библиографическая ссылка на статью:
Федорова А.В. Видео-экскурсии как особый вид туристического дискурса (на материале видео-экскурсий с французского интернет-сайта http://www.voyages-sncf.com/) // Гуманитарные научные исследования. 2017. № 2 [Электронный ресурс]. URL: http://human.snauka.ru/2017/02/21121 (дата обращения: 29.04.2017).

Туризм прочно вошел в жизнь человека с его естественным стремлением открыть и познать неизведанные края, памятники природы, истории и культуры, обычаи и традиции разных народов.

Актуальность данного исследования обусловлена тем, что туризм оказывает огромное влияние на такие ключевые области хозяйства, как транспорт и связь, торговля, строительство, сельское хозяйство, производство товаров народного потребления и многие другие, выступая двигателем социально-экономического развития.

В последние десятилетие в современной лингвистике появились исследования, связанные с проблемами речевого воздействия и взаимодействий коммуникантов, изучением языка в тесной связи с практической деятельностью человека.

«Туристический дискурс представляет собой особый массово-информационный и статусно-ориентированный институционный дискурс. Специфика данного дискурса состоит в области его использования – в сфере туризма» [1].

Как известно, услуги и товары в туризме нуждаются в высокой степени информативности. В связи с этим в сфере туризма активно используются разнообразные виды рекламы: видео-ролик, брошюра, проспект, путеводитель, справочник[1].

Создание видео – экскурсии как нового проекта будет способствовать продвижению туризма на рынок, развитию его в Республике Саха (Якутия), увеличению потока клиентов, а, следовательно, и прибыли.

В наше время актуальность использования сети-интернет неоспорима. Информация стала реальным социальным ресурсом. В качестве материала для исследования мы взяли интернет – сайт http://www.voyages-sncf.com .

Видео-экскурсия как особый вид туристического дискурса позволяет «путешествовать по миру», не выходя из дома. Одним кликом мышки, и мы оказываемся в совершенно другой части планеты. Это очень удобно, поскольку люди, не имеющие возможность выезжать за пределы своего города, смогут развиваться, расширять свой кругозор и путешествовать на расстоянии.

Данные видео-экскурсии почти не отличаются от обзорных экскурсий в реальной жизни. На видео за 3-4 минуты реальный человек, экскурсовод показывает и рассказывает нам о том или ином городе, стране. Таким образом, идет «живой» диалог со зрителями, где гид, пользуясь такими личностными качествами  как  обаяние, харизматичность  и  чувство юмора, сближается с адресатом.

Рассмотрим отрывок из видео-экскурсии по городу Анжер и проанализируем его:

За 4 минуты видео – ролика девушка – экскурсовод по имени Одри успевает рассказать нам о самых известных местах Анжера: от замка и квартала Изобразительных искусств, Собора Сан Морис, шоколадницы “La Petite Marquise”. Затем ликероводочный завод «Distillerie Cointreau», где дегустирует коктейль, и идет в ботанический сад  «Terra Botanica».

Экскурсовод использует такие дискурсивные стратегии как:

•        стратегия сближения с адресатом:

приветствие: «Vous avez l’esprit chevaleresque?! Bienvenue à Angers! La  ville de classé d`art et d`histoire avec nous impressionont de Château…»;

обращения к зрителям: «Vous avez l’esprit chevaleresque?! Bienvenue à Angers ! La  ville de classé d`art et d`histoire avec nous impressionont de Château…» , «je suis sûre que vous connaissez le Cointreau? Et bien!», On fait la cours – 3-2-1 ! Partez!!!»;

на протяжении всей экскурсии Одри улыбается, использует чувство юмора, тем самым сближаясь со зрителями:«Jolie pour toi? non?! c’est normal Angers le capitale d`Ardoise que vous voyez , bien sur, les trotures  la chocolaterie …Suivez-moi !» «pourrez je boire aquapolitaine…s`il vous plaît?!» «l`âme d`enfant.. Moi, je veux rester ici» ;

•        Ценностные стратегии:

культурные ценности показывают нам культурную жизнь города, традиции: «la ville de classé d`art et d`histoire avec nous impressionont de Château…», «le quartier des Beaux-Arts se constitue aux tours des jardins aux Beaux-Arts avec le musée, bien sûr, mais aussi la garderie de la ville Angers oú on trouve son travail XIX siècle – les sculptures, les mèdailles ect»;

ценность природы: «la maison direction du parc Terra Botanica pour tout connaitre vigitable…», «le parc regroupe 11 hectares jardins, bas de 40 animations et etractions lieu les fleurs continent…», «je pars à vélo vers la Loire».

ценность культуры питья: «Je suis sûre que vous connaissez le Cointreau? Et bien! Je vais de visiter cette distillerie cointreau de fruit…», «la cointreau est la plus sèc», «partie de sèc unicaire , aboree, à bas de corg de l`orange et c`est intetrie qui est donc crée  par cointreau en 1875 à bas des corg de l`orange douze et l`orange amene…»,

: «La petite Marquise» est toute fabrique et calme plus anciènne 50…», «le Quernon d’ardoise c’est une confiserie qui à créé 1966 par Mathie, le pâtisserie la petite Marquise arrangé est avec économique et travaillé» ;

•«Стратегии дифференцирования» – «предполагает, что продукт предприятия должен отличаться от продукции конкурентов и иметь нечто неповторимое с точки зрения потребителей».

Данная стратегия хорошо показана в предложении об исторической и культурной значимости региона: «Vous avez l’esprit chevaleresque?! Bienvenue à Angers ! La  ville de classé d`art et d`histoire avec nous impressionont de Château», «Beaux-Arts avec le musée, bien sûr, mais aussi la garderie de la ville Angers oú on trouve son travail XIX siècle – les sculptures, les mèdailles etc» ;

Регион знаменит шоколадной фабрикой, которая производит продукции на протяжении 50 лет, это традиции, качество проверенное временем: «La petite Marquise» est toute fabrique et calme plus anciènne 50 nous allons de voir le chef de chocolatier Didier Wirtz  pour savoir en plus en plus», «le Quernon d’ardoise c’est une confiserie qui à créé 1966 par Mathie, le pâtisserie la petite Marquise arrangé est avec économique et travaillé».

Помимо шоколадной фабрики, регион знаменит своим ликероводочным заводом: «Je suis sûre que vous connaissez le Cointreau? Et bien!».

•        Лексические средства:

Автор, в качестве описания, приходит

к оценочным и описательным прилагательным: «La ville de classé d`art et d`histoire…», «notre style gothique, le style plantagenêt», «Jolie pour toi?», «la petite Marquise», «la cointreau est la plus sèc», «les fleurs continents», «cette magnifique journée».

заимствования: «le bar», «le super cocktail»;

синонимы: «le parc – le jardin».

•        Грамматические средства:

Автор использует:

простые предложения: «Le capitale de nos jours Angers et des histoires qui raconte et je commence à parler qui le quartier des Beaux-Arts!», «Très bien!Quel est le sucre?», «Le Parc découverte la maison direction du parc Terra Botanica pour tout connaitre vigitable…»,

сложные предложения: «Le quartier des Beaux-Arts se constitue aux tours des jardins aux Beaux-Arts avec le musée, bien sûr, mais aussi la garderie de la ville Angers oú on trouve son travail XIX siècle – les sculptures, les mèdailles ect», «La cointreau est la plus sèc. Attendez, partie de sèc.Attendez, partie de sèc unicaire , aboree, à bas de corg de l`orange et c`est intetrie qui est donc crée  par cointreau en 1875 à bas des corg de l`orange douze et l`orange amène…»

восклицательные предложения: «la ville de classé d`art et d`histoire avec nous impressionont de Château!», «Moi, je veux rester ici!», «Je vais de visiter cette distillerie cointreau de fruit!», «Le capitale de nos jours Angers et des histoires qui  raconte et je commence à parler qui le quartier des Beaux-Arts!»;

вопросительные предложения: «Vous me visité aux quartiers ?», «Ce quoi exactement?», «Est-ce que je peux goûter?», «Cointreau ce quoi ?», «il faut goûter ? On n`a adopté ?», «Pourrez je boire aquapolitaine…s`il vous plaît?!», «Que sont le Quernon d`ardoise ?», «Quel est le sucre?»;

восклицательные частицы: «Avec plaisir!», «C’est parti!», «Regardez!!!», «Bien sûr!», «Voilà», «Tout à fait!» ,обращения: «Vous avez l’esprit chevaleresque?! Bienvenue à Angers !», «Bonjours, Mieke ! Vous me visité aux quartiers ?», «On fait la cours – 3-2-1 ! Partez!!!», «Suivez avec moi! Bien sûr!», «Alors!», «Je suis sûre que vous connaissez le Cointreau?», «Jolie pour toi? Non?!»;

конструкции с местоимениями «nous», «on» : «nous poursuivons la rue EnPure et nous allons de passer à la montée Saint-Maurice», «on est devant la cathédrale Saint-Maurice…», «nous allons de voir le chef de chocolatier Didier Wirtz  pour savoir en plus en plus», «on fait la cours – 3-2-!!!».

вводные конструкции: «bien sûr», «pour moi», «moi», «d`accord»;

•        Стилистические приемы:

эпитеты: «l’esprit chevaleresque», «notre style gothique ici», «le style plantagenêt», «cette magnifique journée», «la petite Marquise», «chocolat bleu, chocolat blanc , et qui chocolat naturelle…», «cette distillerie cointreau de fruit!», «la cointreau est la plus sèc», «le parc Terra Botanica»,

метафора: les fleurs continents.

Делая вывод, мы хотели бы отметить что, в процессе данной работы, будут созданы видео-экскурсии – как новый проект, которые будут способствовать развитию туризма в Республике Саха (Якутия). Нами были рассмотрены и проанализированы видео-экскурсии как особый вид туристического дискурса, мы увидели, как работает теория речевого воздействия на зрителя, какие языковые средства, стратегии и тактики использует экскурсовод, чтобы заинтересовать, привлечь и убедить зрителя видео-экскурсии посетить страну.


Библиографический список
  1. Огодаева С.А. Языковые средства аргументации во французском туристическом дискурсе / диссертация канд. филол.наук.
  2. Цурикова Л.В. Проблема естественности дискурса в межкультурной коммуникации/ Цурикова Л.В. – Воронеж: ВГУ, 2002, – 280 с.
  3. http://www.voyages-sncf.com


Все статьи автора «Федорова Анастасия Владимировна»


© Если вы обнаружили нарушение авторских или смежных прав, пожалуйста, незамедлительно сообщите нам об этом по электронной почте или через форму обратной связи.

Связь с автором (комментарии/рецензии к статье)

Оставить комментарий

Вы должны авторизоваться, чтобы оставить комментарий.

Если Вы еще не зарегистрированы на сайте, то Вам необходимо зарегистрироваться:
  • Регистрация