УДК 378.881.1(571.56)

ЧТЕНИЕ ТЕКСТОВ КАК ФОРМА САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ ПРИ ОБУЧЕНИИ СТУДЕНТОВ НЕЯЗЫКОВЫХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ

Алексеева София Семеновна1, Нестерова Анна Семеновна1
1Северо-Восточный федеральный университет имени М. К. Аммосова, старший преподаватель кафедры иностранных языков по гуманитарным специальностям института зарубежной филологии и регионоведения

Аннотация
В статье рассматриваются вопросы организации работы с текстами по специальности на занятиях по иностранному языку, где студенты приобретают умения и навыки практического владения языком и самостоятельно работать со специальной литературой.

Ключевые слова: иностранный язык, профессиональная направленность, самостоятельна работа студентов, чтение текстов


READING TEXTS AS A FORM OF NONLINGUISTIC FACULTIES STUDENTS’ INDEPENDENT WORK IN TEACHING A FOREIGN LANGUAGE

Alexeeva Sofiya Semenovna1, Nesterova Anna Semenovna1
1North-Eastern Federal University after M. K. Ammosov, Senior Teacher of the Foreign Languages Department

Abstract
This article describes problems of reading professional texts to improve practical language skills.

Keywords: foreign language, professional direction, reading of texts, students’ independent work


Рубрика: Педагогика

Библиографическая ссылка на статью:
Алексеева С.С., Нестерова А.С. Чтение текстов как форма самостоятельной работы при обучении студентов неязыковых специальностей иностранному языку // Гуманитарные научные исследования. 2015. № 2 [Электронный ресурс]. URL: http://human.snauka.ru/2015/02/10023 (дата обращения: 01.10.2017).

В современном мире неоспорим факт, что знание иностранного языка обеспечивает непосредственное подключение к информационным источникам мировой культуры, науки и практики, что значительно расширяет профессиональные возможности специалиста, и делает его более культурным.

Учитывая, что основной задачей высшей школы является подготовка компетентного конкурентоспособного специалиста на рынке труда, владеющего как минимум одним иностранным языком на высоком уровне, иностранный язык является обязательным предметом  во всех высших учебных заведениях. Одним из необходимых условий успешного изучения иностранного языка является самостоятельная деятельность студента. Все образовательные технологии направлены на то, чтобы научить студентов работать самостоятельно, так как именно самостоятельность дает возможность успешно адаптироваться к работе, связанной с быстро меняющимися технологиями [1]. Самостоятельная работа способствует углублению и расширению навыков, умений и знаний, расширению кругозора,   развитию творческих способностей. Поэтому самостоятельную работу можно считать одним из средств повышения эффективности подготовки современных специалистов.

Основными принципами организации самостоятельной работы являются:

-  органическая связь с учебной работой, направленная на расширение и углубление полученных в аудитории знаний, умений и навыков;

-  четкая постановка целей, определение конечного результата;

-  учет индивидуальных способностей, уровня умений и навыков каждого студента, приобретающий все большее значение в свете различной степени подготовленности студентов по иностранному языку на неязыковых факультетах.

- личностная мотивация к процессу изучения иностранного языка у каждого студента;

- выбор средств достижения целей на самостоятельное приобретение осознанных знаний и закрепление их в общении.

Самостоятельную работу можно подразделить на несколько видов; она ведется во время аудиторных занятий; под контролем преподавателя  в форме консультаций, творческих контактов, зачетов и экзаменов; вне аудитории при  выполнении студентами домашних заданий учебного и творческого характера [2]. Формы и задания самостоятельной работы определяются содержанием учебной дисциплины «Иностранный язык», степенью подготовленности студентов.

В данной  статье мы будем рассматривать такую форму, как  чтение и перевод текстов по специальности на иностранном языке  ввиду того, что  при обучении иностранному языку в неязыковом вузе большое внимание уделяется работе с профессиональной литературой. Практическое овладение иностранным языком развивает умение самостоятельно читать оригинальную литературу по специальности с целью получения нужной информации, необходимой и достаточной для понимания аутентичной литературы.

Е. Н. Соловова выделяет следующие умения, необходимые для работы с текстом:

- определить тематику/ проблематику/вид/жанр текста;

- находить нужную информация в различных источниках;

- проверить степень достоверности информации с привлечением дополнительных источников;

- работать со справочным аппаратом книги/текста;

- владеть разными видами чтения;

- определять структурные компоненты текста;

- определять основную идею и тему текста;

- выделить главное и второстепенное, игнорировать избыточную информацию;

-группировать информацию на основе указанных признаков;

-фиксировать нужную информацию в виде записей, тезисов, ключевых слов, плана, конспекта и т.д.;

- устанавливать причинно-следственные связи между событиями и явлениями;

- понимать информацию на уровне содержания и смысла;

- аргументировать собственные оценочные суждения, определять свое отношение к прочитанному или услышанному [3].

На наших занятиях при работе с текстами мы используем три этапа:

1.                  Дотекстовый этап 

Цели:

- определить (сформулировать) речевую задачу для первого прочтения;

- создать необходимый уровень мотивации у студентов;

- сократить уровень языковых и речевых трудностей.

На этом этапе можно предложить  следующие задания:

1)                 По заголовку определить тематику текста.

2)                 Ознакомиться с новой профессионально-направленной лексикой.

3)                 Ответить на вопросы до чтения текста.

2.                  Текстовый этап 

Цели:

- продолжить формирование соответствующих навыков и умений;

-  закрепить пройденный грамматический материал.

Приступив к основному этапу, студенты выполняют такие задания, как:

1) Быстро просмотреть текст.

2) Найти знакомые слова; выделить подлежащее, сказуемое, второстепенные члены предложения.

3) Определить видо-временную форму глаголов.

4) Просмотреть текст, назвать все известные слова, относящиеся к профессиональной лексике по специальности.

5) Просмотреть текст, найти незнакомые слова, обращая внимание на соседние, догадаться о значении слов по контексту.

6)  Прочитать текст, вывести главную идею.

7) Найти подходящий заголовок к каждому абзацу текста.

3.      Послетекстовый этап 

Цели:

- закрепить овладение новой  лексикой по специальности;

- использовать ситуацию текста в качестве языковой (речевой) содержательной опоры для развития умений в устной и письменной речи.

Примерные задания на конечном этапе работы с текстами:

1)                 Опровергнуть или согласиться с данными утверждениями.

2)                 Ответить на предъявленные вопросы по тексту.

3)                 Составить план текста (введение, основное содержание, заключение).

4)                 Составить аннотацию к тексту / Дать рецензию на текст.

5)                 Изложить содержание текста.

6)                 Вывести профессиональные проблемы, связанные с темой и идеей текста.

7)                 Выразить свое личное отношение к содержанию переведенного текста.

8)                 Критически оценить содержание прочитанного.

Конечно, упражнения и задания можно изменять, добавлять, усложнять в зависимости от степени языковой подготовки студентов, индивидуальных особенностей. Дотекстовый и текстовый этапы проводятся во время аудиторных занятий под контролем преподавателя, послетекстовый этап можно предложить в качестве домашнего задания.

Актуальным является вопрос контроля самостоятельной работы студентов, который  должен быть систематическим, объективным и мотивирующим фактором образовательной деятельности студента.

Таким образом, правильно организованная  самостоятельная работа способствует  повышению качества обучения иностранному языку, созданию потребности заниматься иностранным языком. При этом студенты приобретают умения и навыки практического владения языком, что в дальнейшем  дает возможность самостоятельно работать со специальной литературой.


Библиографический список
  1. Алтайцев А. М., Наумов В. В. Учебно-методический комплекс как модель организации учебных материалов и средств дистанционного обучения//Университетское образование: от эффективного преподавания к эффективному учению/Белорусский государственный университет. Центр проблем развития образования. Минск: Пропилеи, 2002. С. 229-241.
  2. Абашева Е. К. К вопросу о самостоятельной работе студентов, углубленно изучающих иностранный язык в неязыковом вузе. Рига, Латвия: Институт транспорта и связи, 2004. С. 221-223.
  3. Соловова Е. Н. Методика обучения иностранным языкам: продвинутый курс: пособие для студентов пед. вузов и учителей / Е. Н. Соловова. М.: АСТ: Астрель, 2008. С. 34.


Все статьи автора «Алексеева София Семеновна»


© Если вы обнаружили нарушение авторских или смежных прав, пожалуйста, незамедлительно сообщите нам об этом по электронной почте или через форму обратной связи.

Связь с автором (комментарии/рецензии к статье)

Оставить комментарий

Вы должны авторизоваться, чтобы оставить комментарий.

Если Вы еще не зарегистрированы на сайте, то Вам необходимо зарегистрироваться: