УДК 81

ОДОРИЧЕСКИЙ АСПЕКТ В ДЕКОНСТРУКЦИИ ПАРИЖА Ж. СИМЕНОНА (НА МАТЕРИАЛЕ РОМАНА Ж. СИМЕНОНА «МЕГРЭ И ЧЕЛОВЕК НА СКАМЕЙКЕ»)

Потевский Никита Александрович
Кубанский государственный университет
Магистрант факультета романо-германской филологии

Аннотация
Важную роль у известного романиста Жоржа Сименона играет восприятие Парижа через органы чувств: обоняние, слух, визуальное восприятие света и цвета города, тактильные ощущения. Доказательство этого можно найти на страницах романа, где персонажи дают оценку своим ощущениям, чувствам, создавая тем самым более экспрессивную картину Парижа, что делает отражаемое пространство более реалистичным. В нашем исследовании мы углубимся в изучение человеческой сенсорики и продемонстрируем особенности реализации одорического аспекта в романе «Мегрэ и человек на скамейке».

Ключевые слова: детективный роман, Жорж Сименон, запах, одорический аспект, Париж, чувства


ODORICAL ASPECT IN THE DECONSTRUCTION OF G. SIMENON’S PARIS (BASED ON G. SIMENON’S NOVEL «MAIGRET AND THE MAN ON THE BENCH»)

Potevsky Nikita Alexandrovich
Kuban State University
Master student of Faculty of Modern Languages

Abstract
Perception of Paris, through the sense organs: smell, hearing, visual perception of city’s light and colour, tactile senses, plays a very important role in G. Simenon’s works. Proof of that can be found on pages of the novel, where characters estimate their sensations and senses creating thereby a more expressive picture of Paris. That makes a reflected space more realistic. In our research we concentrate on analysing of human senses end demonstrate peculiarities of odorical aspect realization in the novel «Maigret and the man on the bench».

Keywords: detective novel, Georges Simenon, odorical aspect, odour, Paris, senses


Рубрика: Филология

Библиографическая ссылка на статью:
Потевский Н.А. Одорический аспект в деконструкции Парижа Ж. Сименона (на материале романа Ж. Сименона «Мегрэ и человек на скамейке») // Гуманитарные научные исследования. 2014. № 4 [Электронный ресурс]. URL: http://human.snauka.ru/2014/04/6565 (дата обращения: 27.05.2017).

Процессы внутренней регуляции человеческой деятельности называются чувствами. Они помогают выявить субъективное отношение к различным явлениям реального мира. Субъективное переживание всегда является обязательным компонентом чувств.

Чувства отражают  субъективную, чаще бессознательную оценку объекта. Чувства в своем развитии формируют устойчивые эмоциональные отношения («эмоциональные константы») и основываются на опыте взаимодействия с объектом. Так как этот опыт определяется как противоречивый, то чувства, соответственно, проявляют амбивалентный характер по отношению ко многим объектам.

У категорий чувств имеются уровни конкретности, которые подразделяют их на  непосредственные чувства к реальному объекту, и чувства, относящиеся к общественным ценностям и идеалам. На этих различных уровнях возникают связи с разными по форме обобщениями объекта чувств. Чувства – биологически детерминированные эмоциональные процессы, представляющие собой продукт общественной жизни человека.

Ощущение, чувственный опыт – простейший психический процесс, выражает психическое отражение частных свойств и состояний внешней среды. Оно  возникает при участии нервной системы, как дифференцированное восприятие субъектом внутренних или внешних стимулов и раздражителей. В психологии, ощущения рассматриваются как первая стадия ряда неврологических и биохимических процессов, и зависят от воздействия внешней среды на рецепторы сенсорного органа (то есть органа ощущения) и приводят к восприятию.

Ощущения воздействуют на формирование таких познавательных процессов, как речь, мышление, воображение, память, внимание и восприятие, а также на освоение деятельности как специфического вида активности человека, с целью создания предметов материальной и духовной культуры, преобразования своих способностей, сохранения и совершенствования природы и построения общества. При помощи органов  чувств, наших рецепторов, мы получаем и анализируем информацию из окружающего мира, задействовав  другие органы организма, то есть – подключая как внешнюю, так и внутреннюю среды организма.

Согласно современной науке, человек может испытывать шесть видов внешних ощущений: зрительные, слуховые, обонятельные, тактильные (осязательные), вкусовые и кинестетические ощущения. Принято подразделять органы чувств на дистантные, т. е. те, которые  воспринимают раздражения на расстоянии (например, органы зрения, слуха, обоняния) и другие органы (вкусовые и осязания) – лишь при непосредственном контакте. По мнению исследователей, у человека есть в наличии термоцептивное чувство (термоцепция) – чувство тепла (или его отсутствия) на коже, а также чувство боли и вибрации.

Р.М. Ханинова определяет иерархию пяти основных человеческих особенностей восприятия окружающего мира,  разделяя их на «высшие» (зрение и слух) и «низшие» (обоняние, вкус и осязание), понимая оппозиции: понятийные – чувственные, сознательное – бессознательное [1].

Сенсорное восприятие формирует атмосферу художественного произведения. Для Сименона атмосфера – один из важнейших компонентов более широкого и сложного понятия «среда». «Человек развивается не в безвоздушном пространстве.  Вот почему вначале для меня столь важно было научиться передавать специфику среды, в которой существует человек» [2, c.59].  Атмосфера активизирует органы чувств, вызывая многочисленные реакции. Мир Сименона разделяется на зоны мрака и света. Выявляется «борьба» улиц между собой, оппозиция улиц на солнечной стороне и  на теневой. Мир, окружающий человека, богат не только разнообразными запахами и красками, но и многочисленными шумами, шорохами, шуршаниями, шелестом. Каждый из них имеет свое значение, и Сименон постоянно прибегает к ним для передачи специфики атмосферы. Они также действенно влияют на чувства героев романа и воображение читателей, придают обстановке соответствующий колорит.

В данном романе наиболее наглядно представлены визуальный и одорический аспекты, акустический аспект выражен в меньшей степени.

Изучая психологическую парадигму романа, наше внимание привлекает одорический аспект (odor – лат. запах). В настоящее время немногие ученые проводят исследование в этом направлении, хотя в литературных произведениях запахи довольно часто фигурируют в создании реалистичной картины мира.  «Запах есть испаряющаяся аура тела и вещи, ее вибрирующий контур, первый, подвижный пограничный слой между оболочкой и внешней средой. Наслаждение ароматом – метафора владения материальным миром в его самой эфемерной, летучей субстанции, на грани перехода в небытие» [3, c. 5-6].

Человек способен воспринимать запахи неограниченно. Ароматы пробуждают у человека всевозможные ассоциации, в зависимости от его возраста. В ранние годы они, в первую очередь, объединены с многообразием материального мира, познаваемого ребенком,  в то время как для взрослого – с психологическими эмоциями.

Однако не все запахи возможно описать, что подтверждает высказывание А.А. Колупаевой: «при попытке описать тот или иной запах человек начинает испытывать некоторые трудности из-за отсутствия обозначений» [4, c.182]. И далее, уже из другой ее статьи: «запахи – часть культуры, они являются неотъемлемой частью общественной жизни, участвуют в процессах идентификации мира и взаимодействия с ним» [5, c.86].

У Сименона воспоминание пробуждает какой-либо запах. Романист выступает сторонником так называемого «феномена Пруста» – памяти о запахах. С помощью запаха автор создает определенную атмосферу, формирует среду, в которой находятся его герои. Запах отмечен автором как один из первостепенных признаков человеческого жилья. Он определяет его обитателей и образ их жизни.

Запахи в исследуемом романе играют особую роль и могут быть присущи: 1) времени года, 2) месту, 3) обстановке, 4) человеку, 5) предмету. Так, у  главного персонажа детектива вызывают неприятные ощущения запахи в зале суда, с которыми это место и ассоциируется: «Puis, dix minutes après qu’on eut tourné la manette, il fit trop chaud, avec une forte odeur de corps mal lavés et de vêtements jamais aérés» [6, р.346]  – (Потом, спустя десять минут как повернули ручку (тумблера) стало очень жарко, стоял сильный запах немытых тел и затхлости одежды). В квартире у бухгалтера Сэмброна присутствует неприятный запах: «Il régnait, dans le logement, une odeur fade et écoeurante» [6, р.331] – (В квартире царил тошнотворный пресный запах). Отдавая дань бельгийскому происхождению Ж. Сименона, можно перевести валлонское слово «fade» и как «душный».

Запах может быть связан не только с местом, но и с обстановкой, с событием в какой-то момент развития сюжета. Например, в день похорон Луи Туре в его доме присутствует сладковатый аромат свечей: «Dans l’étroit corridor régnait une odeur de fleurs et des cierges» [6, р.349] – (В узком коридоре царил аромат цветов и свечей).

У автора запахи могут быть связаны с определенным человеком. Например:

«Pour la première fois, le commissaire emmenait Santoni avec lui et, dans la petite auto noire de la P.J., il fut presque incommodé par le parfum qui émanait de l’inspecteur» [6, р.300] – (В первый раз, комиссар взял с собой Сантони. В маленьком черном автомобиле уголовной полиции он почувствовал себя неуютно. К тому же его раздражал запах духов, исходивший от Сантони).

«Elle était déjà en deuil et sentait l’eau de Cologne» [6, р.308] – (Она уже надела траурную одежду и пахла Кельнской водой).

Запах может быть присущ какому-либо предмету: «Le pardessus de Maigret sentait la naphtaline» [6, р. 299] – (Пальто Мегрэ пахло нафталином),

или даже времени года: «La brasserie aussi sentait l’hiver, avec des pardessus et des chapeaux humides à tous les crochets, une épaisse buée sur les vitres noirs» [6, р.312] – (Пивная также пахла зимой, вместе с влажными пальто и шляпами на крючках, запотевшими стеклами).

В романе имеется и описание приятного аромата свежеприготовленных вафель: «On y cuisait des gaufres presque en plein vent, dans des boutiques sans devanture, comme à la foire, et, dès le coin de la rue, on pouvait en sentir l’odeur sucrée» [6, р.344] – (Вафли готовили практически на свежем воздухе, в магазинчиках без витрин, как на ярмарке и от угла улицы можно было почувствовать их сладкий аромат).

Итак, проанализировав текст данного детективного романа, было установлено, что одорический аспект находит выраженную форму в лексико-грамматических единицах и представляет незаменимый элемент авторской картины города.


Библиографический список
  1. Ханинова Р.М. К вопросу об одорическом компоненте в русском рассказе 1930-х годов. Ростов-н/Д. : Научная мысль Кавказа, 2010.  № 4. Ч. 2. С. 67–70.
  2. Шрайбер Э.Л. Жорж Сименон. Жизнь и творчество. Ленинград: изд-во Ленинградского Университета, 1983.
  3. Вайнштейн О. Б. Ароматы и запахи в культуре. Изд. 2-е, испр. М. : Новое литературное обозрение, 2010.
  4. Колупаева А.А. Когнитивные и языковые механизмы формирования знаний о запахах. Тамбов: Вестник Тамбовского гос. ун-та. Вып. 4 (60), 2008. С. 182–184.
  5. Колупаева А.А. Национальные особенности концепта ЗАПАХ в русском языке. Тамбов: Вестник Тамбовского гос. ун-та. Вып. 7 (63), 2008.  С. 86–88.
  6. Simenon G. Romans. La première enquête de Maigret; Maigret et le corps sans tête; Maigret et l’homme au banc. М.: Ed. du Progrès, 1968.


Все статьи автора «Потевский Никита Александрович»


© Если вы обнаружили нарушение авторских или смежных прав, пожалуйста, незамедлительно сообщите нам об этом по электронной почте или через форму обратной связи.

Связь с автором (комментарии/рецензии к статье)

Оставить комментарий

Вы должны авторизоваться, чтобы оставить комментарий.

Если Вы еще не зарегистрированы на сайте, то Вам необходимо зарегистрироваться: