<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Электронный научно-практический журнал «Гуманитарные научные исследования» &#187; многозначность</title>
	<atom:link href="http://human.snauka.ru/tag/mnogoznachnost/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://human.snauka.ru</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sat, 18 Apr 2026 09:20:22 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>The problem of English polysemous scientific and technical terms in translation</title>
		<link>https://human.snauka.ru/en/2016/03/14189</link>
		<comments>https://human.snauka.ru/en/2016/03/14189#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 02 Mar 2016 14:59:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Лопатина Татьяна Яковлевна</dc:creator>
				<category><![CDATA[Linguistics]]></category>
		<category><![CDATA[многозначность]]></category>
		<category><![CDATA[однозначное понимание]]></category>
		<category><![CDATA[синонимия]]></category>
		<category><![CDATA[системы и подсистемы]]></category>
		<category><![CDATA[техническая терминология]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://human.snauka.ru/?p=14189</guid>
		<description><![CDATA[Sorry, this article is only available in Русский.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Sorry, this article is only available in <a href="https://human.snauka.ru/tag/mnogoznachnost/feed">Русский</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://human.snauka.ru/en/2016/03/14189/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Lexical difficulties of translation of texts on programming</title>
		<link>https://human.snauka.ru/en/2016/04/14896</link>
		<comments>https://human.snauka.ru/en/2016/04/14896#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 30 Apr 2016 03:54:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Артемов Валерий Борисович</dc:creator>
				<category><![CDATA[Linguistics]]></category>
		<category><![CDATA[foreign language]]></category>
		<category><![CDATA[polysemy]]></category>
		<category><![CDATA[synonymy]]></category>
		<category><![CDATA[technical terminology]]></category>
		<category><![CDATA[text]]></category>
		<category><![CDATA[text analysis]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>
		<category><![CDATA[type of reading]]></category>
		<category><![CDATA[анализ текста]]></category>
		<category><![CDATA[вид чтения]]></category>
		<category><![CDATA[иностранный язык]]></category>
		<category><![CDATA[многозначность]]></category>
		<category><![CDATA[перевод]]></category>
		<category><![CDATA[синонимия]]></category>
		<category><![CDATA[текст]]></category>
		<category><![CDATA[техническая терминология]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://human.snauka.ru/2016/04/14896</guid>
		<description><![CDATA[Sorry, this article is only available in Русский.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Sorry, this article is only available in <a href="https://human.snauka.ru/tag/mnogoznachnost/feed">Русский</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://human.snauka.ru/en/2016/04/14896/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The status of onomatopoeia and interjections in French and Russian languages</title>
		<link>https://human.snauka.ru/en/2017/03/23176</link>
		<comments>https://human.snauka.ru/en/2017/03/23176#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 31 Mar 2017 10:32:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Дайнеко Анастасия Юрьевна</dc:creator>
				<category><![CDATA[Linguistics]]></category>
		<category><![CDATA[детское издание]]></category>
		<category><![CDATA[звукоподражание]]></category>
		<category><![CDATA[междометие]]></category>
		<category><![CDATA[многозначность]]></category>
		<category><![CDATA[русский язык]]></category>
		<category><![CDATA[семантика]]></category>
		<category><![CDATA[синонимия]]></category>
		<category><![CDATA[французский язык]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://human.snauka.ru/?p=23176</guid>
		<description><![CDATA[Sorry, this article is only available in Русский.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Sorry, this article is only available in <a href="https://human.snauka.ru/tag/mnogoznachnost/feed">Русский</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://human.snauka.ru/en/2017/03/23176/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>(Русский) Причины явления концептуальной многозначности в терминологии</title>
		<link>https://human.snauka.ru/en/2019/07/25994</link>
		<comments>https://human.snauka.ru/en/2019/07/25994#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Jul 2019 04:32:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Казак Наталья Альбертовна</dc:creator>
				<category><![CDATA[Linguistics]]></category>
		<category><![CDATA[авторская вариативность]]></category>
		<category><![CDATA[дефиниция]]></category>
		<category><![CDATA[дискурс]]></category>
		<category><![CDATA[многозначность]]></category>
		<category><![CDATA[неоднородность значения]]></category>
		<category><![CDATA[однозначность]]></category>
		<category><![CDATA[полисемия]]></category>
		<category><![CDATA[термин]]></category>
		<category><![CDATA[терминопонятие]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://human.snauka.ru/2019/07/25994</guid>
		<description><![CDATA[Sorry, this article is only available in Русский.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Sorry, this article is only available in <a href="https://human.snauka.ru/tag/mnogoznachnost/feed">Русский</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://human.snauka.ru/en/2019/07/25994/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
