PECULIARITIES OF TRANSLATION OF IMPLICIT INFORMATION

Vasileva Varvara Andreevna
Russian New University
student

Abstract
This article deals with the problem of implicit information in the context of translation, the related to it ideas of presuppositions (background knowledge), contextual meaning and implicature and with patterns of translation and translation methods. These problems are illustrated by the examples from G.B. Shaw ‘Serenade’ translated by V.A. Ashkenazy.

Keywords: background knowledge, contextual meaning, explication, implicature, implicit information, overtranslation, translation methods


Category: Linguistics

Article reference:
Peculiarities of translation of implicit information // Humanities scientific researches. 2016. № 1 [Electronic journal]. URL: https://human.snauka.ru/en/2016/01/13782

View this article in Russian

Sorry, this article is only available in Русский.



All articles of author «Васильева Варвара Андреевна»


© If you have found a violation of copyrights please notify us immediately by e-mail or feedback form.

Contact author (comments/reviews)

Write comment

You must authorise to write a comment.

Если Вы еще не зарегистрированы на сайте, то Вам необходимо зарегистрироваться: