Обучение студентов вуза профессиональному иностранному языку требует организации их взаимодействия посредством обмена профессионально-значимой информацией и ее интерпретации с целью воздействия на собеседника. Это взаимодействие определяет участие студентов в разнообразных видах межличностных коммуникаций, обусловленных социальной природой личности человека [1, с. 82]. Социальная природа определяет не только нормы поведения в обществе и своеобразие ситуаций профессионально-ориентированного общения, но и особенности коммуникативной культуры участников взаимодействия.
Развитие навыков межличностной коммуникации осуществляется планомерно в ходе обучения студентов вуза профессиональному иностранному языку в вузе. Эти навыки применимы в профессиональной среде, в том числе и в процессе общения с международными клиентами. В ходе межличностной коммуникации партнеры по общению способны варьировать свое речевое поведение, исходя из особенностей коммуникативной ситуации, а также быстро адаптироваться к ее изменениям. Эффективность межличностной коммуникации возможна и в условиях недостаточности языкового, речевого и социального опыта общения, поэтому эмоциональная составляющая межличностной коммуникации, выраженная вербальными и невербальными средствами общения, играет ключевую роль в процессе овладения профессиональным иностранным языком.
Организация межличностной коммуникации студентов вуза требует целостности и единства компонентов, которые обусловливают межличностный уровень интеграции [2, с. 7]. При этом в процессе общения важно поощрять гармоничность коммуникативных ориентаций, связанных с принятием партнера по общению, адекватностью восприятия и понимания партнера, а также достижением компромисса [3, с. 82]. Например, такие возможности организации межличностной коммуникации описаны в учебном пособии «Английский язык и культура речи» [4]. На занятиях по профессиональному иностранному языку важно использовать учебники, которые учитывают особенности межличностного общения, функциональных факторов ситуаций общения, а также коммуникативного опыта на иностранном языке [5, с. 76].
Проанализируем содержание аутентичных учебников с точки зрения проявления данных особенностей межкультурной коммуникации. С опорой на комплекс заданий, предложенный Левонюк, проанализируем упражнения, определяющие эффективность межличностной коммуникации [6, с. 77–78]. Для примера рассмотрим учебники издательств Cambridge University Press (Business Benchmark [7]) и Oxford University Press (Business Result [8]), отраженные в таблице.
Таблица – Тематика комплекса заданий, обеспечивающих межличностную коммуникацию на занятиях по профессиональному иностранному языку в вузе
№ |
Комплекс заданий |
Тематика содержания заданий в учебнике Business Benchmark |
Тематика содержания заданий в учебнике Business Result |
1 | Языковые задания |
|
|
2 | Коммуника-тивно-познаватель-ные задания |
|
|
3 | Коммуника-тивно-речевые задания |
|
|
4 | Социокуль-турные задания |
|
|
Комплекс языковых, коммуникативно-познавательных, коммуникативно-речевых и социокультурных заданий, представленных в аутентичных учебниках Business Benchmark и Business Result, определяет эффективность взаимодействия партнеров по межличностной коммуникации. Комплекс заданий направлен на организацию будущего профессионального взаимодействия студентов вуза, при этом профессионально-ориентированные ситуации общения позволяют варьировать, а также адаптировать речевое поведение участников межличностной коммуникации. Эффективная работа в коммуникативно-ориентированном образовательном пространстве возможна благодаря усилению речевого взаимодействия в ситуациях реального общения [9, с. 134; 10, с. 421]. Использование вербальных и невербальных средств общения обогащает языковой, речевой и социальный опыт профессионального общения. Эмоциональная составляющая процесса межличностной коммуникации определяет межличностную интеграцию составляющих процесса овладения профессиональным иностранным языком в вузе.
Таким образом, организация межличностной коммуникации при овладении профессиональным иностранным языком в вузе обеспечивается единством компонентов, составляющих комплекс языковых, коммуникативно-познавательных, коммуникативно-речевых и социокультурных заданий. Эти возможности организации в полной мере отражены в содержании аутентичных учебников Business Benchmark и Business Result, которые способствуют участию студентов вуза в профессионально-ориентированном взаимодействии с учетом функциональных факторов ситуаций общения и коммуникативного опыта участников взаимодействия. Развитие навыков межличностной коммуникации основывается на способностях варьировать, а также адаптировать речевое поведение вербальными и невербальными средствами общения.
Библиографический список
- Макарова Е. Е. Диагностика уровня межличностных коммуникаций в контексте лингвокультурологической компетентности студентов вуза // Фундаментальные исследования. 2008. № 2. С. 82–83.
- Макарова Е. Е. Интегративный подход к формированию лингвокультурологической компетентности студентов гуманитарных специальностей вуза: автореф. … канд. пед. наук: 13.00.08. Киров, 2010. 23 с.
- Макарова Е. Е. Диагностика уровня межличностных коммуникаций в контексте лингвокультурологической компетентности студентов вуза // Фундаментальные исследования. 2008. № 2. С. 82–83.
- Зорина Е. Е. Английский язык и культура речи: учебное пособие: направления подготовки: 38.03.01 Экономика, 38.03.02 Менеджмент. М.: ОнтоПринт, 2015. 179 с.
- Левонюк Е. Л. Обучение межличностной коммуникации на занятиях по иностранному языку в вузе // Обучение иностранным языкам в контексте модернизации современного высшего образования: материалы Международной научно-практической интернет-конференции. Елец: Елецкий государственный университет им. И. А. Бунина, 2016. С. 74–78.
- Левонюк Е. Л. Обучение межличностной коммуникации на занятиях по иностранному языку в вузе // Обучение иностранным языкам в контексте модернизации современного высшего образования: материалы Международной научно-практической интернет-конференции. Елец: Елецкий государственный университет им. И. А. Бунина, 2016. С. 74–78.
- Whitby N. Business Benchmark. Pre-Intermediate to Intermediate: Student’s Book. Cambridge: Cambridge University Press, 2013. 183 p.
- Hughes J., Naunton J. Business Result. Intermediate: Student’s Book. Oxford University Press, 2012. 159 p.
- Креер М. Я., Пилипчук Е. Д. Некоторые вопросы преподавания второго иностранного языка в неязыковом вузе: немецкий после английского // Балтийский гуманитарный журнал. 2016. Т. 5. № 3(16). С. 132–137.
- Петрова В. В. Развитие коммуникативной компетенции как части социальной культуры на занятиях английского языка // Роль образования в формировании экономической, социальной и правовой культуры: сборник научных трудов Международной научно-практической конференции. СПб.: Издательство Санкт-Петербургского университета управления и экономики, 2014. С. 420–422.