СПЕЦИФИКА РЕПРЕЗЕНТАЦИИ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА В СОВРЕМЕННОМ ЛИТЕРАТУРНОМ БЛОГЕ

Веренич Дарья Николаевна
Белорусский государственный университет
студентка

Аннотация
В статье рассматриваются формы и способы репрезентации художественного текста в интернет-среде. Осмысление контента блогов Антона Ульянова и Николая Подосокорского способствовало выявлению отличительных особенностей и типологических схождений в подаче критического материала, специфике диалогических ориентиров блогера на автора и его книгу.

Ключевые слова: , , , ,


Рубрика: Филология

Библиографическая ссылка на статью:
Веренич Д.Н. Специфика репрезентации художественного текста в современном литературном блоге // Гуманитарные научные исследования. 2023. № 9 [Электронный ресурс]. URL: https://human.snauka.ru/2023/09/55521 (дата обращения: 01.03.2024).

Научный руководитель – Е. В. Локтевич, кандидат филологических наук, доцент

 

Роль литературного блогера сегодня заключается в посредничестве (готовности к репрезентации) между автором книги и читателем – он влияет на мнение реципиента о тексте через трансляцию выбранных отрывков книги и комментариев к ним, пересказа сюжета и др. В процессе репрезентации выделяют следующие ее важные методы и характеристики: а) ориентирование на «доверительную интонацию»; б) приоритет повествования от первого лица; в) имитация в речи письма или разговора; г) воспроизведение действительности на интонационном уровне; д) дополнительная визуализация (при помощи картинок, видео и т.д.) [1, с. 59].

Художественный текст в Интернете обретает вторую жизнь благодаря возможности не просто его публикации, но и возможности его «увидеть»: видео и фотографии наделяют блоги о книгах совершенно новыми характеристиками и колоссальным потенциалом. Обзор литературы может выступать в качестве «обратной связи», оформляющей в будущем горизонт читательских ожиданий, что также является преимуществом современных технологических реалий. Подобные процессы все сильнее стимулируют коммуникацию и делают ее доступной для любого заинтересованного человека.

Выявленные тенденции развития литературного блогинга приводят к существенным изменениям в характере критики, а именно, происходит увеличение рекламы в «теле» критических материалов, актуализируется копирайтинг. И в этом направлении исследователи выделяют несколько стратегий: а) использование приема «больших имен». При аргументации своего частного мнения литературный блогер все чаще использует в качестве примера классическую литературу, известную всем. Этот прием необходим для повышения или, наоборот, понижения статуса рассматриваемого произведения на фоне других; б) изменение объекта анализа в ходе интимизации общения. Буквально переход на личные истории о жизни при рассмотрении книги, отход от главной темы. Это помогает сблизиться с аудиторией; в) перечисление свойств рассматриваемого объекта. Если это рекламный ролик, в нем будут описываться положительные потребительские свойства, а книга выступает в качестве товара [3, с. 93].

Блогер-критик нередко надевает художественные / маркетинговые маски, ведь он полностью подстраивается под запросы аудитории. Можно выделить три наиболее распространенные: «интеллектуал», «наивный критик» и «провокатор» [3, с. 94]. В первом случае критик избегает негативных оценок, а стремится лишь информировать читателя, при этом демонстрируя свой интеллектуальный уровень через юмористический контент и «карнавальное» настроение, посредством иронии. В материалах «наивного критика» преобладает субъективность: он не рассматривает литературу как процесс и смело дает частные интерпретации, оценивает литературу более локально. У критика-«провокатора» смешиваются речевая агрессия и эрудированность; нередко такие блогеры используют обсценную лексику и нарушают морально-этические нормы. Если такой критик становится блогером, то он сможет быстро набрать себе аудиторию, потому что это идеальный синтез первых дух масок, а зрителям достается исключительно развлечение.

Антон Ульянов – яркий пример критика-провокатора. Это можно объяснить множеством факторов. Во-первых, он явно не сдерживается при выборе лексики. Есть много примеров очень резких его выражений, использования обсценной лексики, но это можно заметить даже по названиям его роликов: «У Ромео не было мозгов! Наихудшая бредятина из ватпада (как это можно читать?!)» [10]; «Мое прекрасное несчастье» – бессмысленное и кринжовое чтиво. Как это стало популярным?» [6]; «Книга Кати Адушкиной. Почему это так плохо? Очередная блогерская халтура» [7].

Можно привести и примеры отдельных цитат: «– Такая себе интригующая аннотация. История про месть. Хотя мне больше кажется, будто автор этой книги хотела отомстить мне, чтобы причинить мне психологическую боль написанным ей дерьмищем!»; «– Мне кажется, я никогда не держал в руках ничего настолько тупого! А я буквально каждый день пытаюсь держать себя в руках»; «– Дальше у нас авторский стиль и слог, или билеберда, которую невозможно читать»; «– На фоне всего идиотизма здесь, это выглядит как цирк!» [10].

А. Ульянов пытается выставить «картонных» персонажей в другом свете, отличном от описания автора, при этом использует цитирование текста: «– Потому что по описанию Дианы Релит, они все “прекрасные и красивые, как ангелы”, а по моему описанию – безумно тупые!» [8]

Иногда, как истинный провокатор, он намеренно меняет стиль лексики даже в рамках одного фрагмента речевого текста: «[…] Она приятная, эстетически красивая и, в целом, иллюстрация у нее достаточно минималистичная и незатейливая. ˂…˃ Чего-то плохого сказать не могу. – Однако, качество страниц это вот эта дешевенькая туалетная бумага» [8].

А. Ульянов широко использует способ новой интерпретации, додумывает наилучший вариант развития событий в обозреваемом объекте: «На самом деле, в книге было многовато моментов, которые можно было решить просто тем, что… герои бы договорились между собой? Вот знаете, если так подумать Белла является огромным количеством проблем» [9]. Благодаря этому он открыто демонстрирует нелогичность авторских приемов: «– «Эйлин понятия не имела, откуда взялась эта кружка, но на протяжении нескольких лет брала только ее. Бабушка не одобрила бы –“Нельзя пить и есть из разбитой посуды – примета плохая”. Да! Русская примета! ˂…˃ Если вы пишете про события, которые происходят в англоязычной среде, там не может быть подобного, потому что это исключительно устоявшееся выражение, используемое среди русскоговорящих людей» [4].

Интерпретация для этого литературного блогера – возможность для сарказма и довольно специфического юмора. Любые странные и необоснованные сюжетные ходы и описания тут же попадают под критический взгляд: «– “Вена у мамы на лбу напоминала трезубец Посейдона, и Эйлин не на шутку испугалась”. Да, что у мамы инсульт походу сейчас произойдет» [4]; «– Но, в любом случае, абсолютно все ученые, включая мать Даниэля, привели ребенка в Арктику, но, видимо, решили никому об этом не говорить» [4].

В каждом видеоролике у блогера есть четкий план: он рассказывает самое, с его точки зрения, важное из книги при помощи условной нарративной схемы, т.е. кратко пересказывает сюжет. Все это сопровождается комментариями, объяснениями достоинств и недостатков книги. Он опирается на фрагменты, которые повлияли на его мнение о произведении. Также он анализирует текст аннотации.

А. Ульянов активно играет с аудиторией при помощи интимизации. Его рубрика «Книжный TikTok» построена на том, чтобы обсуждение книг переводить в разговор о личном. Далее рассмотрим, как блогер обсуждает тему случаев, когда читатель намеренно перелистывает страницы и читает сразу финал книги: «Я никогда этого не делал, насколько я помню. Потому что мне всегда было интересно читать книгу и узнать, как все закончится именно когда я дойду до конца, неважно, каким все-таки будет этот самый конец. Но когда я спрашиваю у своих знакомых, которые увлекаются чтением, они всегда говорят, что да, они, особенно в какие-то очень жесткие моменты они пролистывают концовки и смотрят, жив ли этот персонаж или нет» [9].

Он также постоянно оценивает книгу с точки зрения потребителя: анализирует соотношение цена / качество, в каждом обзоре проверяет состояние верстки издания (может быть низкокачественная бумага, тонкая обложка, которая легко помнется, скучная, или наоборот, слишком вычурная иллюстрация и т.д.): «Я открываю книгу, смотрю – а там бумага туалетная. Знаете, вот этот серый цвет бумаги. Видно, что она дешевая, видно, что она плохая» [9]

А. Ульянов умело «играет на камеру» и не боится указывать молодым авторам на несовершенства в их произведениях. В его видеообзорах собран целый набор различных приемов репрезентации: имитация разговора, игра с интонацией и др.: «Эта книга совершенно не стоит своих денег, чтоб вы понимали, сделана она убого…» [7]

Читателям интересно смотреть, как блогер сочетает в речи различные стили, рвет бумагу в непонравившейся книге, аргументирует свое отрицательное отношение к прочитанному, используя цитаты самого же автора. Все это делает его популярным сегодня, особенно в молодежной среде.

В своих рецензиях и других критических материалах литературовед Н. Подосокорский пересказывает основные, с его точки зрения, моменты книги и дает оценку всего произведения через их интерпретацию. Самые яркие эпизоды блогер маркирует при помощи цитат для лучшего представления и понимания: «Повествование у британского журналиста всегда очень физиологично и нередко сатирично. Вот, к примеру, как он описывает маршала Бориса Шапошникова: “Сталин часто прогуливался по кабинету. Обычно его сопровождал начальник Генерального штаба, болезненный маршал Шапошников. Борис Михайлович Шапошников был чуть моложе Сталина. Его редеющие волосы разделял пробор в центре. У него было всегда усталое лицо с желтоватым оттенком и татарскими скулами. Казалось, Шапошникова заставляет двигаться черная магия Вуду. Выглядел он как живой труп, скончавшийся не меньше трех месяцев назад…”» [2].

Блогер посредством цитирования художественного текста указывает на конкретные недостатки книги. Благодаря элементам фразового способа репрезентации можно наглядно показать, что автору рецензии понравилось, а что нет. Это дает полноту понимания ситуации блогерской оценки и демонстрирует в глазах читателя общую картину литературоведческого материала. Николай Подосокорский с позиции филолога интерпретирует авторские художественные приемы, и, исходя из этой трактовки, оценивает книгу: «Себаг-Монтефиоре пишет увлекательно, но, скорее, как беллетрист, а не историк. Он некритично использует многочисленные советские анекдоты о Сталине, выдавая их за прямые высказывания вождя (например, по его словам, Сталин в свое время “угрожал Крупской, что, если она не подчинится партии, то ЦК назначит вдовой Ленина другую женщину” (с. 31), и т.п.). Несколько портят впечатление используемые автором применительно к советской действительности метафоры вроде: “кронпринц” (Василий Сталин), “вице-король на Украине” (Никита Хрущев), “проконсул в Финляндии” (Андрей Жданов), “верховный большевистский понтифик” (Иосиф Сталин), “300 тысяч рабов Берии” и т.п. Когда таких сравнений-подмен становится слишком много, то текст начинает восприниматься уже как фанфик-фэнтези, а не как реальная история» [2].

Таким образом, художественный текст в процессе его репрезентации литературным блогером выступает в качестве инструмента аргументации. Также отметим, что в отличие от контента блога А. Ульянова, насыщенного сарказмом, сатирой и иногда чересчур эмоциональной лексикой, содержание блога Н. Подосокорского демонстрирует объективность, сдержанность, избирательность в лексике, соблюдение этических норм в оценке книги как культурного продукта. В блоге Н. Подосокорского не используется визуализация: литературовед ограничивается текстовым форматом, иногда не использует аннотации и рецензии, что могло бы заинтересовать читателя (это тоже можно считать одним из инструментов использования текста). Очевидно, что блогер ориентируется на профессиональную аудиторию, для которой первичен текст и его интерпретация, а не актуализация современных визуальных интернет-возможностей.


Библиографический список
  1. Лебедева, М. Л. Репрезентация художественного текста в социальных сетях: 79-я научная конференция студентов и аспирантов Белорусского государственного университета [Электронный ресурс] : материалы секции «Белорусская журналистика – 2022», Минск, 18 апр. 2022 г. / Белорус. гос. ун-т; редкол.: О. М. Самусевич (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2022.
  2. Подосокорский, Н. Н. О книге Саймона Себаг-Монтефиоре «Красный монарх: Сталин и война» («Амфора, 2015) // ВКонтакте. – 2023. – Режим доступа: https://vk.com/podosokorsky?w=wall-29175317_7479. – Дата обращения: 04.05.2023.
  3. Шакиров, С. М. Стратегии и образцы современной литературной критики / С. М. Шакиров // Челябинский гуманитарий. – 2016. – №2. – С. 93–97.
  4. Antony Uly. «Декабрьский вечер»: новая (..или не совсем) книга Полярного. Снег, боль и никакой логики! // YouTube. – 2023. – Режим доступа: https://http://www.youtube.com/watch?v=77VmLwxuOZM. – Дата обращения: 04.05.2023.
  5. Antony Uly. Книга Кати Адушкиной. Почему это так плохо? (очередная . блогерская халтура) // YouTube. – 2021. – Режим доступа: https://http://www.youtube.com/watch?v=R4AVfPztJC0. – Дата обращения: 04.05.2023.
  6. Antony Uly. «Мое прекрасное несчастье» – бессмысленное и кринжовое      чтиво. Как это стало популярным? // YouTube. – 2023. – Режим доступа: https://www.youtube.com/watch?v=cO0oDHODUeg. – Дата обращения: 04.05.2023.
  7. Antony Uly. Мятная сказка. Полярный и самый грандиозный книжный развод // YouTube. – 2020. – Режим доступа: https://http://www.youtube.com/watch?v=fOXUEsDIi3I. – Дата обращения: 04.05.2023.
  8. Antony Uly. «Серпентес» – чудовищный кринж из ватпада. Это невозможно читать! (спойлер: все очень плохо) // YouTube. – 2023. – Режим доступа: https://www.youtube.com/watch?v=Z430v3rb4zM. – Дата обращения: 04.05.2023.
  9. Antony Uly. Снова душним в книжном тикток. Опровергаем, страдаем и утопаем в кринже // YouTube. – 2023. – Режим доступа: https://www.youtube.com/watch?v=Ycr4WJ_-rtA. – Дата обращения: 04.05.2023.
  10. Antony Uly. У Ромео не было мозгов! Наихудшая бредятина из ватпада (я не понимаю, как это можно читать?!) // YouTube. – 2022. – Режим доступа: https://www.youtube.com/watch?v=5w1hQMfSDig. – Дата обращения: 04.05.2023.


Все статьи автора «Веренич Дарья Николаевна»


© Если вы обнаружили нарушение авторских или смежных прав, пожалуйста, незамедлительно сообщите нам об этом по электронной почте или через форму обратной связи.

Связь с автором (комментарии/рецензии к статье)

Оставить комментарий

Вы должны авторизоваться, чтобы оставить комментарий.

Если Вы еще не зарегистрированы на сайте, то Вам необходимо зарегистрироваться: