УДК 82

Я ЖИВУ, ТРЕВОЖУСЬ И ЛЮБЛЮ

Татарова Анна Сергеевна
Мордовский государственный педагогический институт им. М. Е. Евсевьева

Ключевые слова: ,


Рубрика: Филология

Библиографическая ссылка на статью:
Татарова А.С. Я живу, тревожусь и люблю // Гуманитарные научные исследования. 2020. № 12 [Электронный ресурс]. URL: https://human.snauka.ru/2020/12/37694 (дата обращения: 05.10.2021).

В последний раз
Мелькнул картуз за ельником.
Остались лишь последние слова …
Потом мне часто
Приходилось веником
Мести в закутке
Камни-жернова.
Но что возьмешь с них ?
Каменюки голые,
Мести сто раз —
Напрасные труды.
И навевают
Мысли невеселые
Щи из воды и хлеб —
Из лебеды.

О чем говорят эти проникновенные строки стихотворений Сергея Кинякина?  В них повседневное, героико-эпическое, возвышенное и свято-интимное, война и мир, человек и хлеб. В них обнаженный пульс жизни и горизонты глубокой философии, рожденные этой жизнью. Пожалуй, творчество одного из ярких и самобытных дарований мокшанской поэзии Сергея Васильевича Кинякина, наиболее точно определяет жизненные установки и философскую суть его лирики. Отчетливо начинаешь осознавать, в чем же свежесть и сила неброской поэзии Кинякина. Они в кровной, неразрывной связи с его родным краем, которому он посвятил свои лучшие и сердечные поэтические строки. Его поэзия светла и ненавязчива, глубока и проникновенна. Детские годы будущего поэта пришлись на военные годы и он, едва научившись осознавать себя в этом мире, видел и слышал не смех и улыбки, а горем искаженные лица родных и близких. Для него неразрывно связаны судьбы великой многонациональной родины и маленькой деревушки с красивым названием «Пичпанда» – «сосновая гора» Зубово-Полянского района Мордовии. Здесь прошло детство поэта, здесь впервые услышал он самые задушевные песни своего народа. И этот уголок земли стал родником его творчества. С молоком матери впитав любовь к родимым полям и лесам, Сергей Кинякин делился своими мыслями с читателями. Какой же она, Родина, предстает в творчестве поэта? С думой о ней поэт пишет пронзительные строки о матери. И он делает равновеликими эти вечные и святые понятия: «родина» и «мать». И, конечно же, неиссякаем источником вдохновения служили теплые встречи с земляками, друзьями детства и юности. Поэзия Кинякина – это ярко выраженное слияние, неразделимость человека, живущего на земле, с естеством мокшанской природы. С ее солнцем и ветром, с голубыми озерами и реками. Сокровенные тайны природы, радость их открытия и познания, философски осмыслены и проходят сквозь сердце поэта.

 

Уснуло поле.
Притомилось поле.
Опустошилось.
Только кое-где —
Копна соломы,
Как изба в неволе,
Клок лебеды
На черной борозде.

Посмотришь в поле:
Как ни гонит тени,
Как облаков заплатки
Ни пестрят,
К лицу ему
И это запустенье,
И этот бедный
Будничный наряд.

Работая ответственным секретарем журнала «Мокша», Сергей Васильевич отдает немало времени воспитанию молодых. Много работает над переводом, именно благодаря ему, мокшанским читателями стали близкими и родными наиболее известные стихи поэтов, пишущих на национальных языках. На мокшанский язык перевел карело-финский эпос «Калевала», поэму Я. Кулдуркаева «Эрьмезь», ряд произведений классиков русской литературы. Философское осмысливание жизни своего места на земле, своей причастности к тому, что происходит вокруг нас, позиция человека в битвах и столкновениях нашего тревожного времени, эти мотивы характерны для творчества Сергея Кинякина. И тот факт, что книги поэта выходят в печати на мокшанском и русском языках, говорит о его известности. В его лирических стихах и поэмах четко улавливается голос современности, его поэзия наполнена заботой о судьбах мира, тревогой за будущее земли. В своем творчестве, поэт Сергей Кинякин глубоко национален, но одновременно и интернационален. Это неразрывно и логично, как неразрывно в его понятии маленькая Пичпанда и огромная Россия. Палитра красок его стихов восходит чистым колодцем народного мокшанского творчества, а образы точны и закончены, и порой поднимаются до высоких образцов классической поэзии.


Библиографический список
  1. Имяреков М.Г. Писательсь и эряфсь / М. Г. Имяреков. – Саранск : Учебное пособие для школ и вузов, 1992. – 380 с. ISBN 5 – 7595 – 0671 – 4. – Текст : непосредственный.
  2. Смородин К. Странник : молодежный литературно-художественный и публицистический журнал / К. Смородин. – Текст: непосредственный // Литературный круг. – 205. – №4. – С. 117 – 122.


Количество просмотров публикации: Please wait

Все статьи автора «Татарова Анна»


© Если вы обнаружили нарушение авторских или смежных прав, пожалуйста, незамедлительно сообщите нам об этом по электронной почте или через форму обратной связи.

Связь с автором (комментарии/рецензии к статье)

Оставить комментарий

Вы должны авторизоваться, чтобы оставить комментарий.

Если Вы еще не зарегистрированы на сайте, то Вам необходимо зарегистрироваться:
  • Регистрация