Наиболее распространенным способом словообразования по агглютинативному типу является суффиксация, при которой морфологически производное слово образуется путём присоединения к производящей основе морфологически исходного слова того или иного суффикса [1].
Фонетические изменения на стыках морфем сводятся к простым заменам фонем по конкретным правилам, либо такие замены полностью отсутствуют.
Следует отметить, что количество таких сложных слов, в настоящее время ориентированных на стандарт раздельного написания чрезвычайно велико: tariff office «страховая компания»; tariff shelter «тарифное укрытие», «тарифная защита» (высокими пошлинами на импорт конкурирующей продукции); tariff wall «тарифный барьер»; chemistry laboratory «химическая лаборатория»; orange blossom «оранжевый цветок» (традиционно для невест); orange book «оранжевая книга» (отчёт Министерства сельского хозяйства, рыболовства и продовольствия Великобритании в оранжевом переплёте); orange chip «апельсиновый цукат»; orange peel 1) «апельсиновая корка»; 2) «текстура кожи» (пористая – апельсиновая корка, фарфоровая –гладкая); Orange State «Апельсиновый штат» (Флорида) [3], [4], [2, с. 243] и т.п.
В качестве не менее показательного использования сложных слов, богатых имплицитными смыслами, можно привести функционирование арабизмов в составе фразовых глаголов:
Zero in «сосредотачиваться, концентрироваться» (на ком-л., чём-л.)
1. a. To aim or concentrate firepower on an exact target location
b. To adjust the aim or sight of by repeated firings
2. To converge intently; close in.
Zero out «неуплата налогов»
1. To eliminate [a budget or budget item] by cutting off funding
2. To reduce to zero [4].
Целесообразно отметить, что появление данных фразовых глаголов обусловлено конверсией (существительное, глагол) и семантической деривацией, благодаря которой лексика приобретает высокий экспрессивный потенциал который находит свое выражение в различных функциональных стилях (разговорном, научном, официально-деловом и т.д.).
Библиографический список
- Аракин В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков. – М.: Добросвет, 2000. – 256 с.
- Мюллер В.К. Англо-русский словарь. – М.: Советская энциклопедия, 2000.
- Hornby E.S. Oxford Dictionary of English. – Oxford, New Yorketc.: OxfordUniversityPress, 2005. – http://ojovyg.files.wordpress.com/2014/06/oxford-advanced-learners-dictionary-of-current-english.pdf
- Longman Dictionary of Contemporary English. – Longman, 2005. – http://www.ldoceonline.com/.