Изучение концептосферы является одним из актуальных направлений лингвистики, включающих исследование таких процессов и явлений, которые, не являясь собственно языковыми, позволяют интерпретировать и объяснять многие языковые факты.
Выход в смежные с лингвистикой области обогащает науку о языке и позволяет изучать многие языковые явления в широком экстралингвистическом контексте. Вопросы о том, как человек отражает мир вокруг себя, как он преломляет его в своем сознании и в итоге – как репрезентирует свою познавательную деятельность в языке, находятся в самом центре современных лингвистических исследований.
В связи с высокой степенью актуальности проблемы, целью настоящего исследования является представление объективации ключевых концептов университетского дискурса на примеререпрезентационных текстов российских вузов.
Теоретической базой исследования послужили труды таких учёных, как: Маслова В. А., Лучинина Е. Н., Воробьев В. В, Аскольдов-Алексеев С. А., Степанов Ю. С., Карасик В. И. и другие.
Человек воспринимает информацию о мире не через отдельные слова и предложения, а через совокупность слов, которые, в свою очередь, создают в сознании человека тот или иной образ предмета действительности. Другими словами, данные образы и понятия, складывающиеся в сознании человека, называются концептами, поэтому, совершенно точно можно говорить о том, что повседневной жизни нас окружают концепты.
Особую роль в современной лингвистике при сопоставительных исследованиях играет лингвокультурология. Лингвокультурология представляет собой молодое, но, на взгляд многих исследователей, весьма перспективное лингвистическое направление, оформившееся в 90-е годы XX века в результате интегрирования языкознания со смежными дисциплинами: культурологией, этнологией и этнографией. Термин «лингвокультурология» появился в связи с работами В. Н. Телия, В. В. Воробьева, В А. Масловой, Н. Д. Арутюновой, Ю. С. Степанова, В. И. Карасика и других лингвистов.
В. В. Красных определяет лингвокультурологию как «дисциплину, изучающую проявление, отражение и фиксацию культуры в языке и дискурсе, непосредственно связанную с изучением национальной картины мира, языкового сознания, особенностей ментально-лингвального комплекса» [1, с.12].
Таким образом, лингвокультурология изучает взаимосвязь языка и культуры какого-либо народа, при этом используются различные методы, применяемые во многих разделах лингвистики. Результаты изучения взаимодействия культуры и языка отражают картину мира, которая является неповторимой, уникальной в каждой культуре.
Лингвокультурология, как и любая научная дисциплина, обладает своей системой базовых терминов. Понятие концепта относится к числу таких базовых терминов.Широкое применение термина «концепт» в различных научных дисциплинах, приводит к полисемии его понимания. На сегодняшний день термин «концепт» фигурирует в исследованиях логиков, культурологов, философов, психологов, и он отражает в себе следы всех этих внелингвистических интерпретаций.
Концепты возникают в сознании человека не только на основе словарных значений слов, но и на основе личного и народного культурно-исторического опыта, и чем богаче этот опыт, тем шире границы концепта, тем шире возможности для возникновения эмоциональной ауры слова, в которой находят свое отражение все стороны концепта [3, с.144]. По мнению Ю. С. Степанова, именно эта особенность позволяет определять концепт как «сгусток культуры в сознании человека; то, в виде чего культура входит в ментальный мир человека…то, посредством чего человек входит в культуру, а в некоторых случаях и влияет на нее» [4, с.43]. Концепт является результатом не только мыслей, но и переживаний человека. Концепты – предмет наших эмоций, симпатий и антипатий.
Таким образом, «в современных исследованиях культурные концепты определяются обычно как многомерные смысловые образования в коллективном сознании, опредмеченные в языковой форме» [5, с.47]. Это определение является основополагающим в данной работе.
Кроме того, концепт является неотъемлемой составляющей понятия языковой картины мира, так как языковая картина мира отражается в концептах. Термин «языковая картина мира» был введен впервые Л Витгенштейном в работе «Логико-философский трактат», где картина мира была определена как дух народа, его мировоззрение, отраженное в языке [6, с. 93].
Современные представления о языковой картине мира изложены в работах Ю. Д. Апресяна, И. Л. Бурич, А. Вержбицкой, А. А. Зализняка, З. Д. Поповой и И. А. Стернина, Е. С. Яковлевой и др.
А. А. Зализняк определяет «языковую картину мира» как «систему, объединяющую своеобразие культуры и менталитета данной языковой общности, отраженную в их языковой практике» [7].
Наиболее полное определение исследуемому понятию дает А. Вержбицкая, которая считает что «языковая картина мира это исторически сложившаяся в обыденном сознании данного языкового коллектива и отраженная в языке совокупность представлений о мире, определенный способ концептуализации действительности» [8, с. 35].
Таким образом, языковая картина мира – это исторически сложившаяся в обыденном сознании данного языкового коллектива и отраженная в языке совокупность представлений о мире, определенный способ концептуализации действительности, что обуславливает необходимость анализа концептов – базовых лексических категорий, определяющих языковую картину мира.
Проанализировав теоретические данные, мы перешли к изучению сайтов классических вузов России. Были отобраны 10 университетов, которые вошли в топ-15 вузов страны. Основными критериями при составлении рейтинга являются: качество обучения, научная деятельность, международные связи, востребованность работодателями студентов вузов. В данную работу вошли следующие университеты: Дальневосточный федеральный университет[9], Казанский федеральный университет [10], Московский государственный институт международных отношений [11], Московский государственный университет [12], Новосибирский государственный университет [13], Российский университет дружбы народов[14], Санкт-Петербургский государственный университет [15], Томский государственный университет[16], Уральский федеральный университет[17], Южный федеральный университет[18]. В ходе анализа были выделены следующие концепты «университет» и «образование» и др. Стоит отметить, что в приветственном слове ректора МГИМО слово «университет» употребляется гораздо чаще, чем «институт».
Подробнее остановимся на концепте «университет» и его структуре в русском языке. Для анализа концепта и выделения его ядра, околоядерного пространства, ближней и дальней периферии, обратимся к толковым словарям русского языка.
Согласно толковому словарю Ожегова и Шведовой «университет» ‑«1. Высшее учебное заведение и одновременно научноеучреждение с различными естественно-математическими и гуманитарнымиотделениями (факультетами). 2. Название учебных учреждений поповышению научно-политических знаний, образования в какой-н. области. 3. перен. Об источнике накопленных знаний, большого опыта» [19].
Согласно толковому словарю Ушакова «университет» ‑ «высшее учебное заведение с факультетами по различным, обычно не техническим, специальностям» [20].
Как видно, из приведенных определений, в ближнюю периферию концепта «университет» входят следующие понятия: «высшее учебное заведение», «учебное учреждение». Например: «Университет преследовал, прежде всего, цель рассказать как можно более широкому кругу людей о нашем вузе…», «С самого своего основания наш университет вошел в число наиболее известных и престижных вузов страны».
К ближней периферии относятся слова «отделение», «факультет», «специальность», «направление подготовки», «программа», к дальней – «источник», «знание», «опыт» и др. Например:«Сегодня в МГИМО реализуются образовательные программы бакалавриата и магистратуры по 16 направлениям подготовки, ведется обучение аспирантов по 28 научным специальностям, идет интенсивная языковая подготовка по 54 иностранным языкам (20 языковых кафедр), реализуются программы послевузовского специального образования. В структуре Университета восемь факультетов, четыре института и Школа бизнеса и международных компетенций».
Для анализа концепта «образование» также были использованы толковые словари Ожегова и Ушакова. В толковом словаре Ушакова приведена следующая статья: «1. только ед. Действие по глаг. образовать-образовывать и образоваться-образовываться. 2. То, что создалось, образовалось в результате какого-н. процесса. 3. Процесс усвоения знаний, обучение, просвещение». 4. Совокупность знаний, полученных в результате систематического обучения[21].
Согласно словарю Ожегова «образование» ‑ «1. см. образовать, -ся. 2. То, что образовалось из чего-н. 3. Получение систематизированных знаний и навыков, обучение, просвещение. 4. Совокупность знаний, полученных в результате обучения» [22].
Исходя из приведенных словарных статей и опираясь на концепт «образование» в университетском дискурсе, мы делаем вывод, что в околоядерное пространство входят следующие слова: «обучение», «знание», «просвещение», «учеба». Например: «…наш выпускник получает блестящее образование, соответствующее международным образовательным и научным стандартам…», «Обладая широким кругозором и глубокими профессиональнымизнаниями…», «Авторитетные научные школы и солидный научный международный статус ТГУ сочетаются с высоким уровнем качества образования и честным, бескомпромиссным подходом к обучению».
К ближней периферии относятся слова «процесс», «результат», «системность», «подготовка», «квалификация», «навык», к дальней – «создавать», «образовывать». Например, «Осуществляется целевая подготовка специалистов по договорам с администрациями Томской области…», «…необходимо иметь высокий уровень исследовательской подготовки…», «…практико-ориентированной подготовки кадров высшей квалификации…», «…материально-техническое обеспечение и оснащенность образовательного процесса…», «Основные результаты научной и инновационной деятельности...».
Также в ходе анализа было выявлено то, что университет, как организация принимает на себя антропоморфные признаки. Например, «повышать конкурентоспособность страны», «…стал первым инженерным вузом в азиатской части страны.», «…сегодня ТГУ входит в топ-10 университетов России и топ-400 университетов мира.». Исходя из приведенных примеров, можно сказать, что подобная тенденция наблюдается во всех презентационных текстах вузов. И на основании этого можно сделать вывод о том, что этот прием используется для того, чтобы абитуриент, либо партнер воспринимал вуз, как личность, с которой можно договориться и обсудить вопросы, а не как комплексную организацию.
Таким образом, концепты «университет» и «образование» университетского дискурса в репрезентационных текстах российских классических вузов имеют пересечение на периферии – оба включают в себя слово «знание». Для концепта «образование» слово «знание» является околоядерным, поскольку идет процесс более ближней ассоциативности «образование – процесс усвоения знаний», в то время как для концепта «университет» данное слово лежит в дальней периферии в переносном значении, которое также указывает на образование. Стоит также подчеркнуть, что концепт «университет» указывает на структуру учебного заведения, в то время как концепт «образование» ‑ на процессы, происходящие в учебном заведении.
Библиографический список
- Красных В. В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. – Москва, 2002. –с. 284
- Орлов Г.А. Современная английская речь. – М.: Высш. шк., 1991. – 240 с.
- Лихачeв Д. С. Концептосхема русского языка // Изв. АН СССР. Сер.лит. и яз. Т.52, № 1, 1993. – с.287
- Степанов Ю. С. Константы: Словарь русской культуры – М, Академический проект, 2001. – с. 991
- Степанов Ю. С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования – М, 1997. – с. 824
- Витгенштейн, Людвиг Йозеф, Логико-философский трактат: Москва: Канон+, 2008, ‑ 287 с.
- Зализняк А. Статья «Языковая картина мира». Энциклопедия Кругосвет /Ред. А. В. Добровольский. Режим доступа: http://www.krugosvet.ru (Дата обращения 20.02.2018 г.)
- Вержбицкая А. Языковая картина мира как особый способ репрезентации образа мира в сознании человека. Вопросы языкознания – № 6 – 2000. С. 33-39
- Дальневосточный федеральный университет. Режим доступа: https://www.dvfu.ru/(Дата обращения 20.02.2018 г.)
- Казанский федеральный университет. Режим доступа: https://www.dvfu.ru/(Дата обращения 20.02.2018 г.)
- Московский государственный институт международных отношений. Режим доступа: https://mgimo.ru/about/(Дата обращения 20.02.2018 г.)
- Московский государственный университет. Режим доступа: https://www.msu.ru/index.php (Дата обращения 20.02.2018 г.)
- Новосибирский государственный университет. Режим доступа: https://www.nsu.ru/n/(Дата обращения 20.02.2018 г.)
- Российский университет дружбы народов. Режим доступа: http://www.rudn.ru/?pagec=12(Дата обращения 20.02.2018 г.)
- Санкт-Петербургский государственный университет. Режим доступа: https://spbu.ru/ (Дата обращения 20.02.2018 г.)
- Томский государственный университет. Режим доступа: http://www.tsu.ru/ (Дата обращения 20.02.2018 г.)
- Уральский федеральный университет. Режим доступа: https://urfu.ru/ (Дата обращения 20.02.2018 г.)
- Южный федеральный университет. Режим доступа: https://www.sfedu.ru (Дата обращения 20.02.2018 г.)
- Толковый словарь Ожегова онлайн. Режим доступа: http://ozhegov.info/slovar/?q=%D1%83%D0%BD%D0%B8%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%82 (Дата обращения 20.02.2018 г.)
- Толковый словарь Ушакова онлайн. Режим доступа: https://ushakovdictionary.ru/word.php?wordid=80407 (Дата обращения 20.02.2018 г.)
- Толковый словарь Ушакова онлайн. Режим доступа: https://ushakovdictionary.ru/word.php?wordid=38168 (Дата обращения 20.02.2018 г.)
- Толковый словарь Ожегова онлайн. Режим доступа: http://ozhegov.info/slovar/?ex=Y&q=%D0%9E%D0%91%D0%A0%D0%90%D0%97%D0%9E%D0%92%D0%90%D0%9D%D0%98%D0%95 (Дата обращения 20.02.2018 г.)