ДАЦКО Д.А. СПОСОБЫ РЕАЛИЗАЦИИ СТРАТЕГИИ СОЗДАНИЯ ЭМОЦИОНАЛЬНОГО НАСТРОЯ У РЕЦИПИЕНТА В СОВРЕМЕННОЙ НЕМЕЦКОЯЗЫЧНОЙ ПОЭЗИИ


ДАЦКО Д.А. СПОСОБЫ РЕАЛИЗАЦИИ СТРАТЕГИИ СОЗДАНИЯ ЭМОЦИОНАЛЬНОГО НАСТРОЯ У РЕЦИПИЕНТА В СОВРЕМЕННОЙ НЕМЕЦКОЯЗЫЧНОЙ ПОЭЗИИ


Рубрика: Филология

Библиографическая ссылка на статью:
// Гуманитарные научные исследования. 2012. № 8 [Электронный ресурс]. URL: https://human.snauka.ru/2012/08/1586 (дата обращения: 23.02.2024).

Формирование современного немецкоязычного поэтического дискурса происходит под знаком универсальной прагматизации. Основными темами современной немецкоязычной поэзии становятся проблемы государственного устройства, нравственности, финансового кризиса, вопросы материального благосостояния, конец света, футбол.  Безусловно, молодые современные поэты не могут  обойти вниманием в своем творчестве вечные, канонические темы дружбы, красоты, верности. Свое место  в современных поэтических текстах занимает и тема любви, поскольку  любовь, по мнению немецкого критика Г. Фалкнера, – «вечная ценность, которая останется с человеком навсегда, несмотря на все катаклизмы и реформы» [Falkner 2011: 13; перевод наш – Д.Д]. На примере стихотворений, посвященных теме любви, рассмотрим способы реализации стратегии создания  эмоционального настроя у реципиента, в современной немецкоязычной поэзии.   

        Современные поэты,  как и их предшественники,  задаются вопросом, что же такое любовь, пытаются выразить свое понимание этого чувства в поэтических текстах, используя ряд риторических фигур.  Однако к единому мнению представители современной немецкоязычной поэзии не приходят. Для каждого из них любовь – нечто особенное.  (Примечательно, что многие стихотворения посвящены реальным людям, о чем свидетельствуют ссылки в начале или в конце стихотворения: „für meinen Schatz…“, „deine dich liebende…“, „an…“)  Так, для Хильды Бург любовь – это такое эмоциональное состояние, когда хочется «касаться любимого человека, чувствовать его дыхание». В рамках реализации стратегии создания эмоционального настроя у читателя она использует ряд глаголов с положительной коннотацией Hand berühren, Atem spüren, fühlen для того, чтобы показать, что означает любовь для нее.     

Wenn du meine Hand berührst

Und du meinen Atem spürst

Dann fühlst du  es ist  wunderbar

Denn dann sind wir beide uns ganz nah

                                                   [Burg  2010 :134]

 

По мнению Себастиана Прегеля,  любовь – это чувство, которое заставляет человека и смеяться, и плакать. На лексико-семантическом уровне поэт использует сравнение wie im Flug, чтобы показать, что время, проведенное с любимым человеком, буквально летит, как в полете:  

 

Das Jahr mit dir

ging vorbei wie im Flug

hast mich zum Lachen gebracht

doch hab ich auch oft geweint wegen dir

Doch drum es war ne schöne zeit

 und doch weißt du noch immer nicht

 dass es die  liebe ist!!

                                                     [Pregel 2011:68]

 

Надя Кламм считает, что любовь – это тоска по любимому человеку „Sehnsucht“, разлука, в которой становится ясно, насколько тебе дорог любимый человек.  На лексико-семантическом уровне она использует целую цепочку сравнений для того, чтобы показать, какое место в ее жизни занимает любимый человек, и как ей плохо, когда его нет рядом. Так, ее возлюбленный – это и звезда „Stern“, которая освящает ночь, и хлеб „Brot“, который утоляет  ее голод, и надежда „Hoffnung“, которая помогает ей выжить, когда ее переполняет отчаяние, и тишина „Stille“, которая поглощает шум, и  рука „Hand“, которая крепко держит ее по жизни:

 

Du bist der Stern, der meine Nacht erhellt.

Du bist das Brot, das meinen Hunger stillt.

Du bist die Hoffnung, wenn mich Verzweiflung quält.

Du bist das Liebste auf der Welt.

Du bist die Stille, die meinen Lärm verdrängt.

Du bist das Steuer, das mich sicher lenkt.

Du bist die Hand, die mich ganz fest hält.

Du bist das Liebste auf der Welt.

                                                     [Klamm 2009:94]

 

Поэты наделяют это чувство различными эпитетами.  Так, современная поэтесса Селена Камер использует в рамках реализации стратегии создания  эмоционального настроя у реципиента на лексико-семантическом уровне эпитеты „heiβundkaltzugleich“, „ewig“, „mächtig“, „gewaltig“, „unendlich“ для того, чтобы охарактеризовать состояние влюбленного человека:

 

Wenn ich Dich höre, wird mir heiß

und kalt zugleich,

warum, dass weiß ich nicht

aber ich weiß

ich liebe Dich

für immer und ewig

mächtig gewaltig

unendlich

[Kammer  2009:47]

Антон Бехер говорит, что любовь – это свет, наполняющий все вокруг, «проникающий в человека»:  

Ein Lächeln verirrte sich in meinem Gesicht.

Ich fühle mich so, als durchdringe in mir ein Licht.

Dieses Gefühl gefällt mir sehr gut

und ich habe dann neue Kraft, neuen Mut.

 [Becher  2008:134]

 

Селeна Камер сравнивает любовь с

разноцветной бабочкой:

 

Liebe ist wie ein bunter Schmetterling

Sie ist umgeben von einer seidenen Hülle

 [Kammer  2009:47]

 

Подобное чувство, когда любовь можно сравнить с бабочками, испытывает и лирический герой стихотворения Лизы Браун  Wenn ich dich  sehe…“

Wenn ich Dich sehe,

dann habe ich tausnd Schmetterlinge im Bauch.

 

[Braun  2008:182]

Саша Ретер пишет о том, что влюбленный человек находится на седьмом небе от счастья, используя метафору im 7 Himmel schweben:

Als ich dich getroffen habe ,

 dachte ich ich  schwebe im 7 Himmel ,

 Keiner hätte mir geglaubt,

 ich war total von dir verzaubert, du warst das beste

                                                     [Röter  2010:182]

 

она же  говорит о том, что влюбленные

являются частью друг друга:

 

ich will dich nicht verlieren,

kannst du das kapieren?

ich hänge an dir,

als wärst du ein teil von mir.

                                                      [Röter  2010:184]

 

Гудрун Лох использует  в своей поэтической зарисовке в рамках стратегии  создания эмоционального настроя у реципиента сравнение, в котором любимый человек предстает в роли слезы:

Wärst Du eine Träne

in meinem Auge

Würde ich niemals

Weinen

Denn ich hätte angst

dich zu verlieren

                                                     [Loch  2009:112]

 

Ярким примером использования в поэзии стратегии создания эмоционального настроя у реципиента  может послужить  стихотворение Артура Гемблера „Für meinen Schatz den ich über alles liebe“. Автор использует прием анафоры: каждая строка в стихотворении начинается со слов Ich liebe dich, что способствует созданию некого положительного эмоционального настроя у читателя:

Ich liebe dich von ganzem Herzen…

ich liebe dich und dafür nehme ich jeden Schmerz in kauf…

ich liebe dich, ich hoffe dass es für immer ist…

ich liebe dich, ohne dass es irgendein Mensch es in Worte fassen kann…

ich liebe dich, so sehr, dass ich ohne dich nicht leben kann…

                                                    [Gembler 2010:112]

 

 

 В рамках реализации стратегии создания эмоционального настроя у читателя многие поэты отмечают, что у влюбленного человека всегда  „funkelnde Augen“ или  Augen  strahlen, „das Herz schlägt“, влюбленную пару сопровождает „ein Leben  voller Liebe, Freude, Heiterkeit“.    

         Однако, любовь в современной поэзии зачастую строится на жертвенности, искренности и  безответности. Стратегия создания эмоционального настроя у читателя  используется поэтами и в этом случае.  

 Так, стихотворение Дианы Притце „Was soll ich nur tun?“ посвящено неразделенной любви. Поэтесса задает риторический вопрос: Was soll ich tun in dieser schwierigen Situation и описывает ситуацию, в которой не может думать ни о ком другом, кроме как о предмете своей симпатии. Притце говорит о достоинствах человека, в которого она влюблена, использует эпитет „wunderbar“, по отношению к нему, однако ее омрачает то, что любимый человек принадлежит другой женщине, и мысли его только о ней. 

Was soll ich nur  tun…?

In dieser schwierigen Situation

Ich kann an nichts anderes mehr denken

Als nur  an  dich

Du bist so wunderbar, das was ich mir

Schon immer gewünscht habe

Doch gehörst du ihr noch immer…

Wenn du dich nur lösen könntest,

Von den Gefühlen zu ihr…

                                                         [Pritze 2010:48]

 

Тоской по любимому человеку наполнено и стихотворение Алекса Бруно. По сравнению  со стихотворением Нади Кламм, в котором лейтмотивом становится также тоска по любимому человеку,  произведение Алекса Бруно наполнено еще и болью, поскольку здесь тоска возникла в результате разрыва отношений, и поэт, используя на лексико-семантическом уровне олицетворение  Sehnsucht zerreißt dasHerz“ и ряд глаголов с негативной коннотацией „beißen“, „quälen“, „zerreißen“ создает чувство сопереживания у читателей:

Die Sehnsucht nach Dir, die seit langem,

 täglich mein Herz ein Stück mehr zerreißt,

 aus meinem Leben, aus meinem ICH,

 große Stücke beißt,

 ist so grausam und quält mich so sehr

                                                                [Bruno  2009:172]

 

Через цепочку ключевых лексем vergehen- sterben, einsam-kalt-traurig Марко Бокельман в стихотворении „Mein Leben rinnt“ показывает, что со временем  после расставания любовь проходит,  а надежда умирает, и человеку становится  одиноко, холодно и грустно.  

Mein Leben rinnt, die Liebe vergeht,

das Herz wird traurig, einsam und kalt,

selbst meine Hoffnung stirbt als bald.

Meine Sehnsucht, ein Leben lang,

nur nach Deiner Liebe mich zu sehnen,

sie Dir unbegrenzt zurück zu geben.

                                               [Bockelmann  2008:182]

                                                                                                

Еще одно стихотворение Хильды Бург „Einseitige Liebe“ посвящено раздумьям главного героя. Ключевые лексемы  Angst“, „Freude“, „Klarheit  передает настроение лирического героя читателям: с одной стороны, он испытывает радость, от того, что любит, с другой стороны, он испытывает чувство страха, так как боится открыться любимому человеку  и  опасается тех последствий, которые могут возникнуть в результате его признания:

Ich sah dich an und mir wurde klar,

mit uns beiden das wäre wunderbar.

 

Ein Gefühl von Angst und Freude überkam mich,

ich wusste nicht wie ich dir sagen sollte “Ich liebe dich”.

 

Ich wollte unbedingt Klarheit haben,

denn noch hatte ich Angst es dir zu sagen.

[Burg  2010:136]

 

Стихотворение Лены Криг состоит всего из 6 строк, но передает настроение лирической героини. Автор  использует прием анафоры, все 5 строк начинаются с вопросительного слова warum, автор задает вопросы, и сама отвечает на них, используя для ответа последнюю строку:

warum liebe ich dich,wenn es falsch ist?

warum denke ich so viel an dich,wenn es nichts bringt?

warum weine ich wege´n dir,wenn es dich nicht interessiert?

warum mus ich über dich reden,wenn dadurch nichts passiert?

warum hoffe ich auf deine liebe,wenn es keine hoffnung gibt?

es is weil ich mir wünsche das all dies in erfüllung geht…

 

             [Krieg  2009:103]

 

Таким образом, в ходе проведенного анализа целого ряда стихотворений современных немецкоязычных поэтов, можно сделать вывод о том, как реализуется стратегия создания эмоционального настроя у читателя в современном немецкоязычном поэтическом дискурсе:

- на лексико-семантическом уровне авторы используют ряд ключевых цепочек лексем, которые создают соответствующее настроение у читателей; яркие эпитеты, метафоры, сравнения, прием анафоры;

-на синтаксическом уровне, как правило, мы находим в поэтических текстах риторические вопросы, которые также использованы с целью создания определенного настроя у читателя. 

 

                Список использованной литературы

 

1.Falkner, G. Vorwort zu Reden und Vorträge. – Stuttgart: J.G.  Cotta’sche Buchhandlung Verlag, 2011. S. 13

2. Becher A. Wir lieben uns // Verbalträume: Beiträge zur deutschsprachigen Gegenwartsliteratur / Hrsg. von Andrea Bartl. – Augsburg: Wißner Verlag, 2008. S. 134

3. Bockelmann M.  Mein Leben rinnt // Jahrbuch der Lyrik / Hrsg. von Christoph Buchwald und Kathrin Schmidt.- München:  Deutsche Verlags-Anstalt,  2008. S. 182

4. Braun L. Wenn ich dich sehe // Jahrbuch der Lyrik / Hrsg. von Christoph Buchwald und Kathrin Schmidt.- München:  Deutsche Verlags-Anstalt,  2008. S. 182

5. Bruno A. Sehnsucht // Jahrbuch der Lyrik / Hrsg. von Christoph Buchwald und Kathrin Schmidt.- München:  Deutsche Verlags-Anstalt,  2009. S. 172

6. Burg H. Liebe // Verbalträume: Beiträge zur deutschsprachigen Gegenwartsliteratur / Hrsg. von Andrea Bartl. – Augsburg: Wißner Verlag, 2010. S. 134

7. Burg H. Einseitige Liebe // Verbalträume: Beiträge zur deutschsprachigen Gegenwartsliteratur / Hrsg. von Andrea Bartl. – Augsburg: Wißner Verlag, 2010. S. 136

8. Gembler A. Für meinen Schatz den ich über alles liebe // Verbalträume: Beiträge zur deutschsprachigen Gegenwartsliteratur / Hrsg. von Andrea Bartl. – Augsburg: Wißner Verlag, 2010. S. 112

9. Kammer S. Wenn ich dich höre // Jahrbuch der Lyrik / Hrsg. von Christoph Buchwald und Kathrin Schmidt.- München:  Deutsche Verlags-Anstalt,  2009. S. 47

10. Klamm N. Sehnsucht // Jahrbuch der Lyrik / Hrsg. von Christoph Buchwald und Kathrin Schmidt.- München:  Deutsche Verlags-Anstalt,  2009. S. 94

11. Krieg L. Warum liebe ich dich // Jahrbuch der Lyrik / Hrsg. von Christoph Buchwald und Kathrin Schmidt.- München:  Deutsche Verlags-Anstalt,  2009. S. 103

12. Loch G.  Jahrbuch der Lyrik / Hrsg. von Christoph Buchwald und Kathrin Schmidt.- München:  Deutsche Verlags-Anstalt,  2009. S. 112

13. Pregel S. Das Jahr mit dir // Jahrbuch der Lyrik / Hrsg. von Christoph Buchwald und Kathrin Schmidt.- München:  Deutsche Verlags-Anstalt,  2011. S. 68

14. Pritze D.  Was soll ich nur tun // 100 Liebesgedichte. – Franfurt am Mein: Fischer Verlag, 2010. S. 48

15. Röter S. Als ich dich getroffen habe // 100 Liebesgedichte. – Franfurt am Mein: Fischer Verlag, 2010. S. 182, 184

 

 

 

 

 

 

 

/p



Все статьи автора «DaschaDazko»


© Если вы обнаружили нарушение авторских или смежных прав, пожалуйста, незамедлительно сообщите нам об этом по электронной почте или через форму обратной связи.

Связь с автором (комментарии/рецензии к статье)

Оставить комментарий

Вы должны авторизоваться, чтобы оставить комментарий.

Если Вы еще не зарегистрированы на сайте, то Вам необходимо зарегистрироваться: