УДК 821.161.1

АНАЛИЗ ВЗАИМООТНОШЕНИЙ АНДРЕЯ И ПЕТРА В РОМАНЕ Л.Н. ТОЛСТОГО «ВОЙНА И МИР»

Мочалова Анастасия Сергеевна1, Торопова Анастасия Игоревна1, Макарова Ксения Сергеевна1, Ротанова Валерия Александровна1
1ФГБОУ ВО Нижегородский государственный педагогический университет имени Козьмы Минина (Мининский университет), студент

Аннотация
В предложенной статье ведется размышление на тему истинной дружбы. Авторы заостряют внимание на том, как совершенно разные люди могут иметь различные точки соприкосновения, благодаря которым и зарождаются настоящие дружеские чувства.

Ключевые слова: , , , , , , ,


Рубрика: Культурология

Библиографическая ссылка на статью:
Мочалова А.С., Торопова А.И., Макарова К.С., Ротанова В.А. Анализ взаимоотношений Андрея и Петра в романе Л.Н. Толстого «Война и мир» // Гуманитарные научные исследования. 2018. № 7 [Электронный ресурс]. URL: http://human.snauka.ru/2018/07/25164 (дата обращения: 23.09.2018).

В романе-эпопее «Война и мир» Л.Н. Толстой сумел раскрыть важнейшие жизненные проблемы всех времён и народов. Любовь, мужество, честь – это лишь малая часть вопросов, которые волновали, волнуют и будут волновать читателей. Нельзя не заметить, что особое место в романе уделяется проблеме дружбы.

Ещё в самом начале произведения в салоне Анны Шерер пред нами предстают две совершенно контрастные личности: Андрей Болконский и Пьер Безухов. Уже по первому сложившемуся впечатлению можно сделать вывод о натурах этих героев. Князь Андрей изображён в этом эпизоде сдержанным, серьёзным прагматичным и замкнутым. На таких встречах он чувствует себя чужим: «…оглядев общество, окружавшее его, зажмурился и отвернулся». Пьер же наоборот пытается выделиться, говорит то, что думает и тем самым портит вечер. Из-за неуклюжести в словах и жестах Л.Н. Толстой прозывает его медведем. А князь Андрей – полный антипод Пьера. Но такие огромные отличия в их характерах и поведении не мешают им быть друзьями. Безухов восхищается качествами Болконского, которыми не обладает сам. А князя, в свою очередь, не настораживала несдержанность, несерьёзность и мягкость характера Безухова. Как известно, дружба всегда строится на доверии, уважении и искренности. Такие отношения существовали между Пьером и Андреем [1]. После вечера у Анны Шерер Безухов приезжает к Болконскому в дом, и там они ведут довольно откровенную беседу. Пьер жалуется на то, что никак не может определиться со своим будущим. Андрей заявляет, что жизнь, которую он сейчас ведёт, совсем не для него. Князь, желая Пьеру только добра, настоятельно просит друга больше не забавляться в компании Курагина. Героев объединяет то, что они оба проходят через нравственные искания, через процесс постижения смысла жизни. Даже сам Л.Н. Толстой когда-то говорил: «Чтобы жить честно, надо рваться, биться, ошибаться, начинать и опять бросать, и опять начинать, и опять бросать, и вечно бороться и лишаться. А спокойствие – душевная подлость. В начале романа Пьер восхищался личностью Наполеона, оправдывая все его убийства. Но в дальнейшем герой понимает, что человеческая жизнь бесценна, чуть позже на войне, попадая под арест, отказывается от своего идеала. Андрей в течение своей жизни также пересматривает идеалы. Как и для Безухова, Наполеон становится для Болконского мелким и ничтожным. Война для обоих героев стала не только толчком к переосмыслению ценностей, но и доказала истинность их дружбы. Вернувшись домой с войны, Андрей переживает огромное горе – смерть жены. И только встреча с Пьером позволила ему вновь начать наслаждаться жизнью. Болконский открывает перед другом всю свою душу: «Я жил для других, и не почти, а совсем погубил свою жизнь. И с тех пор стал спокойнее, как живу для одного себя». Ведь только такое дружеское и открытое общение способно залечить сердечные раны [2].

Очень часто люди, непохожие ни внешне, ни внутренне, становятся самыми лучшими друзьями. Противоположностям свойственно притягиваться и дополнять друг друга.  Дружба Пьера и Андрея, несомненно, яркий тому пример. Эти совершенно разные личности нашли друг в друге родственную душу.

Поделиться в соц. сетях

0

Библиографический список
  1. Волотов Д.А. Заимствованная батальная лексика французского происхождения в романе Л.Н. Толстого “Война и мир”: идеи войны и мира // Вестник костромского государственного университета им. Н.А. Некрасова. Том 18. №1. -2012. С. 238-241
  2. Вигерина Л.И. Икона и картина в художественном мире романа-эпопеи Л.Н. Толстого “Война и мир” // Пушкинские чтения-2017. Художественные стратегии классической и новой словесности: жанр, автор, текст. -2017. С. 78-86


Количество просмотров публикации: Please wait

Все статьи автора «Мочалова Анастасия Сергеевна»


© Если вы обнаружили нарушение авторских или смежных прав, пожалуйста, незамедлительно сообщите нам об этом по электронной почте или через форму обратной связи.

Связь с автором (комментарии/рецензии к статье)

Оставить комментарий

Вы должны авторизоваться, чтобы оставить комментарий.

Если Вы еще не зарегистрированы на сайте, то Вам необходимо зарегистрироваться:
  • Регистрация