УДК 811.111’373

О КОНЦЕПЦИИ УЧЕБНОГО СЛОВАРЯ ПО ПРОФЕССИОНАЛЬНОМУ РУССКОМУ ЯЗЫКУ ДЛЯ СТУДЕНТОВ ИЗ КНР

Ай Бинбин
Национальный исследовательский Томский политехнический университет
студент отделения русского языка Школы базовой инженерной подготовки

Аннотация
В статье представлена концепция учебного словаря, который предназначен для студентов из Китая, изучающих в российских вузах дисциплину «Материаловедение». Охарактеризован тип словаря, обоснованы его макро- и микроструктура, приведен пример словарной статьи. Сделан вывод о возможности применения предложенной концепции словаря для разработки учебных словарей по профессиональному русскому языку для разных этапов обучения в вузе.

Ключевые слова: , , , , , , ,


Рубрика: Лингвистика

Библиографическая ссылка на статью:
Ай Б. О концепции учебного словаря по профессиональному русскому языку для студентов из КНР // Гуманитарные научные исследования. 2018. № 4 [Электронный ресурс]. URL: http://human.snauka.ru/2018/04/24937 (дата обращения: 04.05.2018).

Введение

Учебная лексикография является одним из актуальных направлений теоретической и практической лексикографии. В задачи учебной лексикографии входит разработка принципов составления учебных словарей, подготовка глоссариев, словников, словарей, подбор лексических минимумов по дисциплинам [1]. Особенно актуально в настоящее время создание учебных словарей по профессиональному иностранному языку, т.к. данная дисциплина только недавно выделилась в вузах в отдельный учебный курс.

Целью настоящего исследования является разработка концепции учебного словаря, предназначенного для использования в рамках работы по дисциплине «Профессиональный иностранный язык (русский)» со студентами из Китая, изучающими дисциплину «Материаловедение». Дисциплина «Материаловедение» выбрана для разработки концепции словаря в связи с тем, что она является одной из основополагающих дисциплин на начальном этапе подготовки студентов бакалавриата в инженерных вузах.

При разработке концепции словаря перед исследователем стоят следующие задачи: выбор типа словаря в соответствии с его целями и адресатом; разработка макроструктуры словаря (навигационная информация, сведения о словаре, обеспечение «входа в словарь» [2]); выбор микроструктуры словаря, т.е. принципов наполнения отдельной словарной статьи. При разработке концепции словаря были проанализированы пять учебных терминологических словарей материаловедения, подготовленных в разных вузах России (см. [3–7]).

Охарактеризуем концепцию словаря.

1. Тип словаря

Существует большое количество классификаций типов словарей. В основе данных классификаций лежат типологии словарей, предложенные Л.В. Щербой [8] и В.Г. Гаком [9]. В нашем исследовании опираемся на обобщенную классификацию словарей, представленную О.Л. Рублёвой, включающую разделение словарей по семиотическому параметру (единицы описания, принципы описания, язык описания), формальному параметру (состав словаря, форма словарной статьи, порядок расположения единиц), прагматическому (цель, адресат) и лингвистическому (отношение к норме, времени, аспекту языка) параметрам. [10]. Разрабатываемый в нашем исследовании словарь является кратким терминологическим, толковым, учебным словарем неродного языка.

Важной особенностью, влияющей на макро- и микроструктуру словаря, является выбор языка описания. Так, из рассмотренных нами пяти словарей терминов материаловедения четыре являются одноязычными (написаны на русском языке) и один, изданный в ТПУ, трехъязычный – все термины и их толкование даны на русском, английском и китайском языках. Нами выбрана концепция полудвуязычного словаря, т.е. основным языком является русский язык, на китайский язык переводится только термин. Как отмечает М.В. Влавацкая, использование перевода части информации на родной язык учащихся позволяет им чувствовать себя комфортнее при работе со словарем; подача основной информации на изучаемом языке мотивирует студентов постоянно думать на этом языке [11].

2. Макроструктура словаря

Планируя макроструктуру словаря, исследователь в первую очередь определяет состав словника и способ его структурирования. В соответствии с целями нашего словаря мы выбирали лексику следующим образом: из учебно-методических материалов по дисциплине «Материаловедение», подготовленных преподавателями ТПУ, мы выбрали те термины, которым преподаватели (авторы) дают определение. Из этого мы делаем вывод, что студенты не только должны знать данное слово, но и быть готовыми его объяснить.

Было отобрано 151 понятие (однокомпонентные и двухкомпонентные термины). Затем данные термины мы проверили в словарях терминов материаловедения и убрали те понятия, которые не встречаются в этих словарях. Например, термин «вакансия». Определение из учебно-методических материалов по дисциплине «Материаловедение»: «Вакансия – это отсутствие атома в узле кристаллической решетки» [12]. Результаты проверки по словарям: 1) Вакансия (от лат. vakans – пустующий, свободный) – точечный дефект кристалла, представляющий собой отсутствие атома или иона в узле кристаллической решетки [3]; 2) Вакансия – один из дефектов в кристаллах, отсутствие атома или иона в узле кристаллической решетки [4]; 3) Вакансия – точечный дефект кристаллического строения, который вызван отсутствием атома или иона в узле кристаллической решетки [5]; 4) Вакансия – точечный дефект, представляющий собой узел кристаллической решетки, в котором отсутствует атом [6]; 5) в словаре [7] термин «вакансия» не представлен. Из данных определений для словаря выбрано толкование «точечный дефект кристалла, представляющий собой отсутствие атома или иона в узле кристаллической решетки» как более соответствующее требованиям краткости и полноты толкования.

Таким образом, в результате проведенного анализа словарей в проектируемый словарь включено 120 терминов. Данные термины, для удобства использования преподавателями и студентами, располагаются в словаре в алфавитном порядке. При этом в конце словаря дан предметный указатель по темам, т.е. все термины словаря расположены по темам дисциплины «Материаловедение» с указанием страницы, на которой данный термин находится в словаре. Кроме того, для эффективной работы иностранных студентов словарь содержит список терминов на китайском языке в алфавитном порядке их написания на транскрипции пиньинь, чтобы студенты могли легко находить слова не только на русском языке, но и на китайском.

3. Микроструктура словаря

Структура словарной статьи разрабатываемого словаря включает три основных элемента: заглавная зона, интерпретационная зона и иллюстративная зона [13], представленные следующим образом.

1. Заглавная зона включает заглавный термин (слово, словосочетание) в именительном падеже с указанием ударения и окончания в родительном падеже единственного числа, а также перевод термина на китайский язык.

2. Интерпретационная зона представлена толкованием термина – определением понятия. В качестве толкований термина, как уже было отмечено выше, используются те определения, которые даны в рассматриваемых учебно-методических материалах или словарях терминов материаловедения.

3. Иллюстративная зона. По нашим наблюдениям, учебные терминологические словари не содержат иллюстративную зону, однако для разрабатываемого словаря предлагается добавить такую зону: после определения термина даются один-два примера употребления данного термина, чтобы показать разные формы данного слова и его сочетаемость.

Пример словарной статьи представлен в таблице 1.

Таблица 1 – Пример словарной статьи

Вака́нсия, -и. 空位

Точечный дефект кристалла, представляющий собой отсутствие атома или иона в узле кристаллической решетки.

Число вакансий зависит от температуры металла.

Вакансии в металлах участвуют в диффузионных процессах.

Заключение

Таким образом, в данном исследовании предложена концепция полудвуязычного толкового учебного терминологического словаря, который предназначен для использования в рамках дисциплины «Профессиональный иностранный язык (русский)» в работе с китайскими студентами, изучающими дисциплину «Материаловедение». Словарь соответствует основным принципам учебной лексикографии, всеми элементами своей структуры он призван сделать обучение профессиональному языку более эффективным.

Представляется, что на основе данной концепции в дальнейшем можно подготовить словарь не по одной дисциплине, а по всему комплексу дисциплин базовой инженерной подготовки, изучаемых студентами в определенном семестре: учебный словарь по профессиональному русскому языку для студентов первого семестра, второго семестра и т.д.

Поделиться в соц. сетях

0

Библиографический список
  1. Левенталь И.В. Лингвистическая типология толкований слов в одноязычном учебном словаре русского языка для иностранцев: Дис. … канд. филол. наук. СПб., 2014. 256 с.
  2. Кудашев И.С. Проектирование переводческих словарей специальной лексики: монография. Helsinki: Helsinki University Translation Studies, 2007. 443 с.
  3. Борзенкова Л.Н. Словарь-справочник по материаловедению для студентов, обучающихся по специальности 23.03.01 «Автомеханик». Курск, 2013. [Электронный ресурс] // Инфоурок: образовательный портал. URL: https://infourok.ru/slovar-spravochnik_po_materialovedeniyu_dlya_studentov_obuchayuschihsya_po_specialnosti-586477.htm (дата обращения: 12.03.2018).
  4. Малиновская Т.Д. Основы теории материаловедения. Основные термины. Томск: Изд-во Том. гос. архит.-строит. ун-та, 2008. 180 с.
  5. Мельников А.Г., Ху Вэньсяо, Лю Битао. Материаловедение. Словарь терминов и определений. Томск: Изд-во ТПУ, 2015. 77 с.
  6. Мини-словарь толкования основных терминов по дисциплине «Материаловедение» / Владим. гос. ун-т; Сост.: Л.В. Картонова. Владимир, 2003. 23 с.
  7. Справочник терминов по материаловедению ИДО ТГУ [Электронный ресурс] // Институт дистанционного образования ТГУ. URL: http://ido.tsu.ru/tsu_res/res30/text/gloss.html (дата обращения: 12.03.2018).
  8. Щерба Л.В. Опыт общей теории лексикографии // Избранные работы по языкознанию и фонетике. Том I. Л.: Изд-во Ленинградского университета, 1958. С. 54–91.
  9. Гак В.Г. О некоторых закономерностях развития лексикографии (учебная и общая лексикография в историческом аспекте) // Актуальные проблемы учебной лексикографии. М., 1977. С. 11–27.
  10. Рублева О.Л. Лексикология современного русского языка. Владивосток: Изд-во Дальневосточного университета, 2004. 250 с.
  11. Влавацкая М.В. «User’s needs» как требования к составлению англо-русского учебного комбинаторного словаря // Вопр. лексикографии. 2013. № 2 (4). С. 32–40.
  12. Ковалевская Ж.Г., Безбородов В.П. Основы материаловедения. Конструкционные материалы: учебное пособие. Томск: Изд-во Томского политехнического университета, 2009. 110 с.
  13. Крысин Л.П. Зонный принцип организации словарной статьи в толковых словарях // Современные проблемы лексикографии: Материалы конференции / отв. ред. О.Н. Крылова; Ин-т лингв. исслед. РАН. СПб.: Нестор–История, 2015. С. 111–112.


Количество просмотров публикации: Please wait

Все статьи автора «1091318640»


© Если вы обнаружили нарушение авторских или смежных прав, пожалуйста, незамедлительно сообщите нам об этом по электронной почте или через форму обратной связи.

Связь с автором (комментарии/рецензии к статье)

Оставить комментарий

Вы должны авторизоваться, чтобы оставить комментарий.

Если Вы еще не зарегистрированы на сайте, то Вам необходимо зарегистрироваться: