<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Электронный научно-практический журнал «Гуманитарные научные исследования» &#187; татарский язык</title>
	<atom:link href="http://human.snauka.ru/tag/tatarskiy-yazyik/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://human.snauka.ru</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Tue, 14 Apr 2026 13:21:01 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>Неологизмы В. Маяковского и их переводы на татарский язык</title>
		<link>https://human.snauka.ru/2016/05/14637</link>
		<comments>https://human.snauka.ru/2016/05/14637#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 11 May 2016 16:58:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Идиатуллина Лейсан Тагировна</dc:creator>
				<category><![CDATA[Литературоведение]]></category>
		<category><![CDATA[Маяковский]]></category>
		<category><![CDATA[татарский язык]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://human.snauka.ru/?p=14637</guid>
		<description><![CDATA[В стихах Маяковского сотни изобретенных им новых, ранее не существовавших в языке слов. Способы словотворчества у него чрезвычайно разнообразные. В  данной работе мы рассмотрим  примеры необычной суффиксации поэта и способы ее передачи на татарский язык. В своей работе мы использовали примеры из переводов С. Баттала, А.Давыдова, А.Исхака. Вначале необходимо осветить вопрос о формах субъективной оценки [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>В стихах Маяковского сотни изобретенных им новых, ранее не существовавших в языке слов. Способы словотворчества у него чрезвычайно разнообразные. В  данной работе мы рассмотрим  примеры необычной суффиксации поэта и способы ее передачи на татарский язык. В своей работе мы использовали примеры из переводов С. Баттала, А.Давыдова, А.Исхака.</p>
<p>Вначале необходимо осветить вопрос о формах субъективной оценки в татарском языке. По данным приведенным в &#8220;Татарской грамматике&#8221; [1, с.58] в современном татарском литературном языке для образования форм субъективной оценки служат аффиксы  -чык /-чек . Данные аффиксы придают имени существительному – уменьшительное значение . Они прибавляются в основном к именам существительным обозначающим живые существа или части тела человека  . В татарском языке нет аффиксов эмоциональной оценки придающих именам существительным значение пренебрежительности или увеличительности . Эти значения выражаются аналитически.</p>
<p>Первый путь передачи неологизмов Маяковского &#8211; это создание неологизмов на татарском языке. В основном они создаются с помощью  использования аффиксов -чык /-чек в случаях,где это в разрез со словообразовательными нормами татарского языка (особое мненьице-аерым фикерчек).Случаев создания неологизмов в тексте перевода для передачи новообразований Маяковского с увеличительными суффиксами обнаружено не было.</p>
<p>Второй путь &#8211; использование аналитического способа выражения субъективной оценки в тексте перевода. Применение этого способа обусловлено   желанием переводчиков с большей силой подчеркнуть смысловой оттенок пренебрежительности , уничижительности , заложенный в неологизмах Маяковского с уменьшительными суффиксами. Этот путь является основным при передаче новообразований с увеличительными суффиксами (коридорища-зур коридор).</p>
<p>Не всегда неологизмы с уменьшительными и увеличительными суффиксами отражаются при переводе. Можно найти немало примеров , когда переводчик никак не акцентирует на них внимание ,передавая их эквивалентными существительными в обычной форме ( в портишке- портта, лунища-ай, каплища-тамчы).</p>
<p>Таким образом, мы видим, что способы передачи неологизмов В.Маяковского на татарский язык разнообразны.  Выбор того или иного способа передачи зависит не только от особенностей словообразовательной системы, но и во многом от конкретного значения неологизма, от его непосредственного контекстуального окружения.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://human.snauka.ru/2016/05/14637/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Татарские народные праздники как средство знакомства с национальной культурой на уроках татарского языка (на примере Гимназии им. В.В. Давыдова, г .Набережные Челны)</title>
		<link>https://human.snauka.ru/2019/11/26126</link>
		<comments>https://human.snauka.ru/2019/11/26126#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 07 Nov 2019 03:40:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Каюмова Фаиля Минифаридовна</dc:creator>
				<category><![CDATA[Филология]]></category>
		<category><![CDATA[Республика Татарстан]]></category>
		<category><![CDATA[татарские народные праздники]]></category>
		<category><![CDATA[татарский язык]]></category>
		<category><![CDATA[урок татарского языка и литературы]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://human.snauka.ru/?p=26126</guid>
		<description><![CDATA[Как известно, в системе билингвального образования  республики Татарстан обучение родному (татарскому) языку проводится  с 1 по 11 класс. Невозможно представить себе эффективное изучение языка без изучения национальной культуры, обычаев и традиций народа. По словам М.И. Богомоловой: «Традиции воспитания религиозно нравственного характера, уважительное отношение к родителям, старшим членам семью, почитание родительского дома, является основой которая определяет [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Как известно, в системе билингвального образования  республики Татарстан обучение родному (татарскому) языку проводится  с 1 по 11 класс. Невозможно представить себе эффективное изучение языка без изучения национальной культуры, обычаев и традиций народа. По словам М.И. Богомоловой: «Традиции воспитания религиозно нравственного характера, уважительное отношение к родителям, старшим членам семью, почитание родительского дома, является основой которая определяет дальнейшую жизнь человека» [1,с.257].</p>
<p>Татарстан является одним из наиболее самобытных регионов Российской Федерации,  культура которого вызывает интерес как внутри страны, так и за рубежом. Особый интерес представляют уникальные праздники, присущие лишь  культуре татарского народа. В России сложно  найти такой субъект, который так тщательно оберегал бы свою национальную память и передавал бы её из поколения в поколение.</p>
<p>В учебных пособиях по татарскому языку для школьников обязательными являются темы, посвященные традициям и обычаям Татарстана, включая: «Без Татарстанда яшибез», «Минем Туган илем», «Туган җирем – Татарстан».</p>
<p>В данной статье мы попытаемся рассмотреть татарские национальные традиции как способ формирования интереса и любви к национальной культуре татарского народа.</p>
<p>При изучении татарского языка, дети узнают о том, что татарские традиции берут своё начало в седой древности, переплетаясь с религией, и  формируют самобытную культуру Татарстана. В целом татарские праздники делятся на религиозные и народные. К религиозным праздникам относятся  Ураза байрам и Курбан байрам. Наиболее известным является праздник разговения &#8211; <strong>Ураза-байрам</strong>, который отмечается в первый день месяца Шавваля и символизирует окончание поста. Его еще называют малым праздником. В этот день мусульмане разговляются, дарят близким подарки, носят угощение соседям. В религиозные праздники принято собирать в одном доме всех родственников. После того как закончится праздничный намаз, принято отправляться на кладбища. А в тех семьях, где кто-то умер за последний год, устраивают поминки, на которые приглашаются все близкие и родственники, а также мулла. Ураза-байрам &#8211; это радостный и светлый праздник, с окончанием поста у людей появляется надежда на то, что Всевышний отблагодарит их за терпение [8].</p>
<p>Другим важным религиозным праздником является <strong>Курбан-байрам.</strong> Это самое главное торжество, в ходе которого осуществляется жертвоприношение во имя Всевышнего. Обычно, праздник символизирует окончание Хаджа (паломничества в Мекку). Главный обряд &#8211; это заклание животного,  мясо животного традиционно делят на 3 равные части: первой мусульманин обязан накормить бедняков, вторую готовят в качестве угощения для соседей и родственников,  а третью часть оставляют на собственные нужды. Изучая традиции, связанные с празднованием Ураза-байрам  и Курбан-байрам, учащиеся не только знакомятся с традициями татар, но и учатся толерантному отношению к своей национальной культуре и культуре других народов[9]<strong>.</strong></p>
<p>Знакомясь с другим популярным народным праздником, которым является исем кушу[8], учащиеся узнают о семейных традициях татар. Исем кушу   представляет собой цикл обрядов,  связанных с рождением ребенка и занимает скромное место в семейно-бытовой обрядности по сравнению со свадьбой. Имя ребенку дают через несколько дней после рождения, поскольку оставлять его без имени дольше считается опасным, так как он может заболеть. Обряд наречения имени &#8220;Исем кушу&#8221; проводится с приглашением муллы и почетных старцев, родственников и соседей. В этот день готовятся специальные блюда для гостей, как правило, это суп с домашней лапшой (токмач), отварная картошка с мясом, сладкие пироги (бялеш). Сама церемония заключается в следующем: младенца на подушке подносят к мулле, который читая несколько раз выдержки из Корана, громко произносит имя ребенку и тут же делает запись в книге новорожденного. Церемонию наречения имени завершает угощение (аш). Пришедшие на церемонию наречения родственники приносят подарки для новорожденного, мулла также в качестве подарка вручает небольшую сумму денег родителям ребенка. Просмотр фильмов, слайдов, спектакли на тему праздника позволяют дать учащимся более полное представление о семейно-бытовых обрядах[8].</p>
<p>В древние времена люди считали, что весну на кончиках своих крыльев приносят грачи,  поэтому, как только появлялись первые  ручьи и прилетали первые птицы – грачи, в их честь устраивался  праздник  &#8211;  <strong>Карга боткасы</strong>[8]<strong>. </strong>Этот  древний обряд сохранился  в наши дни  и проводился перед посевной, его смысл в том, чтобы задобрить, накормить птиц, для того,  чтобы был хороший урожай. В празднике разрешалось участвовать только женщинам, девушкам и детям, поскольку  считалось, что в присутствии мужчин уходит краса праздника. Это правило соблюдается и сегодня, но существует своеобразное игровое нарушение запрета, когда во время праздника могут появиться мужчины и парни, в шутку переодетые в женские платья. Для проведения Грачиной каши специально назначается ведущая, которая должна быть мастером слова, умелой плясуньей, отличаться веселым характером, пользоваться уважением и почетом среди односельчан. В этот день наряженные ребятишки собирают с каждого дома обязательную &#8220;дань&#8221; – крупу, молоко, масло, сахар, яйца – и зазывают всех стихами и песнями на праздник.  Сельчане приносят с собой угощения и собираются на самом возвышенном месте села. Окружающие деревья и кустарники украшают, затем разжигают костер и в большом казане варят кашу. Традиционное обрядовое блюдо – каша – является центральным звеном в празднествах, и правила ее приготовления соблюдаются до сих пор. Только специально назначенная заранее женщина имеет право готовить обрядовую пищу. На празднике устраиваются состязания и игры. Женщины и молодежь показывают свое мастерство, талант, ловкость, силу, водят хороводы, исполняются танцы, песни, такмаки (частушки). В этот весенний праздник учащиеся принимают участие в народных играх, разыгрывают сценки народной жизни, сравнивают татарские традиции празднования Исем кушу с русской масленицей, обнаруживая черты сходства и различия и более глубоко постигая культуру разных народов.</p>
<p>Рассматривая татарские праздники, нельзя обойти вниманием <strong>Навруз Байрам</strong>[8]<strong>, </strong>который приурочен ко дню весеннего равноденствия (20-21 марта) и отмечается<strong> </strong> мусульманами с глубокой древности. Этот праздник имел огромное значение для земледельцев, кроме того, по мусульманскому календарю этот день является точкой отсчета Нового года. На сегодняшний день культура Татарстана значительно преобразилась, а праздники приобрели новое значение. Поскольку Навруз Байрам символизирует дружбу и согласие между народами, в этот день принято ходить друг к другу в гости с самыми разными угощениями. Главным блюдом праздничного стола являются круглые лепешки из разных видов злаков и бобов, а также сумаляк (блюдо из пророщенной пшеницы). Остальные блюда также приготовлены, преимущественно, из растительных продуктов, чтобы является символом плодородия земель. Современное значение праздника &#8211; это все-таки встреча Нового года, преимущественно в кругу семьи. Дети ходят по домам, читая стихи, за что получают конфеты и прочие угощения. Тема дружбы народов, явственно звучащая в Навруз Байрам, особенно актуальна на территории многонациональной  республики Татарстан, где она является частью национальной политики.</p>
<p>Любимый весенний праздник татар <strong>Сабантуй (праздник плуга) -</strong> очень красивый, добрый и мудрый праздник, включающий в себя различные обряды и игры, стал интернациональным праздником в Татарстане, который празднуется людьми всех национальностей [8]. Ранее он праздновался перед началом весенних полевых работ, в апреле, в настоящее время сабантуй устраивают в июне – по окончании сева. В былые времена к сабантую готовились долго и тщательно – девушки ткали, шили, вышивали национальным узором платки, полотенца, рубашки; причем каждой хотелось, чтобы, именно ее творение стало наградой самому сильному джигиту &#8211; победителю в национальной борьбе или в скачках. А молодые люди ходили по домам и собирали подарки, пели песни, шутили. Подарки привязывали к длинному шесту, иногда джигиты обвязывали себя собранными полотенцами и не снимали их до конца церемонии. На время сабантуя избирался совет из уважаемых аксакалов, к которым на время праздника переходила вся власть в деревне, они в свою очередь назначали жюри для награждения победителей, следили за порядком во время состязаний [9].<br />
Сабантуй начинается с раннего утра,  женщины надевают свои самые красивые украшения, в гривы лошадей вплетают ленточки, подвешивают к дуге колокольчики. Все участники праздника наряжаются и собираются на майдане – большом лугу.  Среди великого множества развлечений выделяется национальная борьба – курэш. Победитель курэша – абсолютный батыр &#8211; получает в награду живого барана и с ним на плечах совершает круг почета. Хотя в наше время барана часто заменяют каким-нибудь другим ценным призом – телевизором, холодильником, стиральной машиной, а иногда и автомобилем. Продемонстрировать свою силу, ловкость, смелость можно не только в борьбе курэш, но и<br />
в традиционных соревнованиях: включая бой мешками с сеном верхом на бревне, бег в очень узких мешках, который превращается в скачки.<br />
поход за призом по наклонному качающемуся бревну, выжимание двухпудовой гири, игра «Разбей горшок»: участникам завязывают глаза, дают в руки длинную палку и велят ею разбить горшок и многие другие.</p>
<p>На празднике широко представлены традиционные татарские угощения: эчпочмак, бишбармак, чак-чак, балиш, пярямяч.<br />
После общего сабантуя на майдане веселье продолжается в домах &#8211; и обязательно приглашают гостей, ведь праздник без гостей у татар считается признаком необщительности. В гимназии им. В.В. Давыдова празднуют Сабантуй в рамках недели татарского языка, а также во время лагерной смены,  знакомя немецких школьников из партнерской школы Yetzeschule, Salzwedel с татарскими традициями.</p>
<p>В целом татарские народные праздники имеют  много схожих черт, а именно:  они проводятся в одно и то же время, конец мая начало июля, на них широко представлены национальные блюда, игры и развлечения. Самобытные татарские праздники являются неотъемлемой частью богатой культуры татарского народа, знание которых не только расширяет кругозор учащихся, но и способствует воспитанию толерантности, более глубокому пониманию не только своей, но и чужой культуры и формированию целостного мировоззрения учащихся.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://human.snauka.ru/2019/11/26126/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
