<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Электронный научно-практический журнал «Гуманитарные научные исследования» &#187; социолингвистика</title>
	<atom:link href="http://human.snauka.ru/tag/sotsiolingvistika/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://human.snauka.ru</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Tue, 14 Apr 2026 13:21:01 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>К вопросу о базовых концепциях эколингвистических исследований</title>
		<link>https://human.snauka.ru/2016/04/14963</link>
		<comments>https://human.snauka.ru/2016/04/14963#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 30 Apr 2016 12:59:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Лихачева Анна Николаевна</dc:creator>
				<category><![CDATA[Лингвистика]]></category>
		<category><![CDATA[communication]]></category>
		<category><![CDATA[ecolinguistics]]></category>
		<category><![CDATA[ecological crisis]]></category>
		<category><![CDATA[ecology]]></category>
		<category><![CDATA[linguistics]]></category>
		<category><![CDATA[sociological linguistics]]></category>
		<category><![CDATA[коммуникация]]></category>
		<category><![CDATA[социолингвистика]]></category>
		<category><![CDATA[эколингвистика]]></category>
		<category><![CDATA[экологический кризис]]></category>
		<category><![CDATA[экология]]></category>
		<category><![CDATA[языкознание]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://human.snauka.ru/2016/04/14963</guid>
		<description><![CDATA[Статья посвящена рассмотрению вопроса понятия эколингвистики. Данная научная область активно изучалась и исследуется в настоящее время, как зарубежными, так и отечественными учеными. Необходимо отметить, что и толкование понятия “эколингвистика”,  и формы изучения этого понятия зарубежными и отечественными лингвистами принципиально разняться. В данной статье мы сравним различные точки зрения и попытаемся сформулировать  свое определение понятия эколингвистики [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Статья посвящена рассмотрению вопроса понятия эколингвистики. Данная научная область активно изучалась и исследуется в настоящее время, как зарубежными, так и отечественными учеными. Необходимо отметить, что и толкование понятия “эколингвистика”,  и формы изучения этого понятия зарубежными и отечественными лингвистами принципиально разняться. В данной статье мы сравним различные точки зрения и попытаемся сформулировать  свое определение понятия эколингвистики с учетом современных эколого-эволюционных моделей.</p>
<p>Общеизвестным фактом считается, что «современное общество переживает экологический кризис. Этот процесс обусловлен прежде всего значительными изменениями в окружающей среде.  При условии, что современное общество будет бездействовать, оставив эту проблему без должного внимания, мы будем иметь дело уже не с экологическим кризисом, а с  экологической катастрофой, которая приведет в дальнейшем к глобальным необратимым последствиям» [1, с. 1706].</p>
<p>Изменения, которые происходят в экологии современного общества, в основном, носят негативный комплексный характер. Различные исследования и изучение природных явлений, причин их возникновения и прогнозирование последствий, которые могут иметь место быть, если ситуация не изменится, предопределили возникновение наук, развивающихся в русле нескольких научных парадигм. Как следствие, происходит такой процесс, как «расширение употребления экологических терминов на основе расширения или сужения их значения, на метафоризации, прагматических и семантических отношениях внутри символа с учетом его реального функционирования»[2, c. 11].</p>
<p>Не случайным является обращение мирового общества к проблемам экологии. Как отмечает Е.В. Иванова, что «со второй половинs XX в. наблюдается такой процесс  как “экологизация” современной науки, своего рода «экологический переворот» [3]. В ряде самых различных наук происходит  широкое распространение экологической проблематики. Экологизация научного знания представляет собой закономерный процесс, основанный, прежде  всего,  на формировании экологического мышления,  а именно сознательной «подстройке» действий человека под законы нашей биосферы.</p>
<p>Основной причиной достаточно частотного обращения к экологии как науке, по праву, считается культовая идея сохранения окружающей среды. Родоначальником  термина «экология» считается Э. Геккель, который толковал его как «науку об отношениях между организмами и окружающей средой, куда в широком смысле относились все «условия их существования» [4, с. 88]. Уникальность экологии как науки объясняется тем, что нет другой такой дисциплины, которая искала бы толкования для столь многообразных явлений и на столь большом числе различных уровней. Именно поэтому экология включает  в себя определенные аспекты многих других наук, например, химии, физики, математики, географии, климатологии, океанографии, геологии, социологии, экономики, антропологии и психологии.</p>
<p>В современном обществе мы часто встречаем  лексему <em>экология</em> в составе различных научных дисциплин и отраслей. Данное слово прочно укоренилось в названиях таких дисциплин, как экология культуры, экология информации, экология сознания, экология человека,  экология общения, экологическая этика, экологическая лингвистика, экология текста и многих других.</p>
<p>Наше внимание привлекает такая научная дисциплина, как экологическая лингвистика или эколингвистика. Это научное направление исследуется равно как отечественными, так и западными учеными-лингвистами. Каждое из направлений имеет свои точки зрения, подходы и методы исследования. Ниже мы предлагаем сравнить их точки зрения, для того чтобы определить признаки, которые являются характерными для двух научных школ.</p>
<p>Начало использования термина экология в области лингвистических исследований датируется 70-ми гг. ХХ века. Первым, кто использовал термин экология в области лингвистики был американский лингвист     Э. Хауген, который в своей работе «Экология языка» «выделил аспект взаимодействия двух смежных дисциплин психолингвистики и социолингвистики и впервые ввел такое понятие как «эколингвистика». Вклад Э. Хаугена в развитие  данной научной дисциплины огромен, так как он сформулировал и определил предмет эколингвистики. Под предметом эколингвистики ученый понимает язык и экологию, а именно изу­чение взаимосвязи между языками в уме че­ловека и в многоязыковом обществе» [3].</p>
<p>Далее вопросы эколингвистика нашли отражение в работах А. Филла. Заслуга А. Филла состоит в том, что  он определил терминологический аппарат для различных областей данной дисциплины. А. Филл выделил три направления внутри эколингвистики: экологию языка, экологическую лингвистику и лингвистическую экологию. Эколингвистика же определялась им как «наиболее общий термин для всех областей исследования, объединяющих  лингвистику и экологию» [4, с.87].  По мнению ученого, экология языка изучает взаимосвязь между языками (с целью сохранения языко­вого многообразия); экологическая лингвистика исследует «принципы и методы экологии при изучения языка (например, понятие экосистемы); а собственно лингвистическая или языковая экология «занимается изучением вопросов взаимодействия между языком и  проблемами экологии»        [4, с.87].</p>
<p>Продолжил исследования эколингвистики французский исследователь &#8211; лингвист Л.-Ж. Кальве. В своем труде “<em>Pour une écologie des langues du monde” </em>(«Об экологии мировых языков») ученый попытался проанализировать понятие <em>эколингвистика</em>, опираясь на социологический параметр.</p>
<p>По мнению автора, данное научное направление ставит перед собой целью изучение так  называемого глобального языка (langue globale). Название этой  совершенно новой научной дисциплины уже можно расценивать как классический пример использования метафоры.</p>
<p>Собственно  новизна эколингвистического подхода в сравнении с лингвистикой ХХ века, изучавшей понятие «язык» и методы его анализа,  определяется в следующем: «изучение взаимосвязи между средой и языками, то есть, и связи между самими языками, и между обществом и языками».</p>
<p>В своих исследованиях Л.-Ж. Кальве предпринял попытку определить теоретическую модель, учитывая принципы комплексного лингвосоциологического подхода. По мнению ученого, главенствующим, организующим принципом, можно считать существенные расхождения в языковом статусе.</p>
<p>С учетом изученного теоретического и практического материала Л.-Ж. Кальве разработал и выделил следующие четыре исследовательских модели эколингвистики:</p>
<p>1. гравитационная;</p>
<p>2. гомеостатическая;</p>
<p>3. трансмиссионная;</p>
<p>4. репрезентативная.</p>
<p>Первая из выше перечисленных моделей, гравитационная, нацелена на учет языковой ситуации, то есть на установление макролингвистических связей между разными языками. Все языки мира состоят в иерархических соотношениях между собой. Следствием этого является эколингвистическое неравенство между разными языками. Билингвизм в данном случае выступает своего рода связующей нитью. Гравитационная модель, используя в своем арсенале еще не устоявшиеся термины эколингвистической системы, способна определить наличие связей между существующими языками, которые в свою очередь устанавливают экологическую ячейку для каждого из этих языков.</p>
<p>Задача гомеостатической модели состоит в объяснении установления норм внутри существующих языков и соответствующих языковых ситуаций. Данный процесс напрямую связан со способностью языков к такому явлению, как саморегуляциия, то есть ответная реакция на разнообразные внешние стимулы и раздражители, вызванные  окружающей средой. В тандеме  <em>языки – общество</em> основной возможностью представляется способность к саморегуляции – другими словами, устанавливается взаимосвязь между собственно социальной регуляцией лингвистических процессов и внутренней регуляцией языка. Данный процесс способен повлиять на  изменение  равновесия лингвистической экосистемы и этих языков.</p>
<p>В функции трансмиссионной модели входит  определение изменений, которые затрагивают непосредственно сами языки и языковые (лингвистические) ситуации. Стоит отметить, что трансляция информации в данном случае не всегда обозначает ее сохранение. Следствием таких процессов, как миграции, другие различные демографические параметры того или иного языкового ареала, языковая политика, где в процессе повседневного общения используется тот или иной язык, являются соотношение эволюции против революции внутри языка.</p>
<p>Основная задача репрезентативной модели состоит в установлении отношения говорящего к собственной речи, а также к речи иных участников коммуникации. Данная модель затрагивает вопросы анализа влияния статуса существующих языков непосредственно на процесс коммуникации. Впоследствии французский ученый Л.-Ж. Кальве предпринял попытку объяснить понятие  лингвистической безопасности, а также отсутствия таковой. Процесс коммуникации может быть не связан напрямую с экологической тематикой, однако он может нестандартным образом оперировать  эколингвистическими терминами, преследуя свои цели.</p>
<p>В описании каждого подхода Л.-Ж. Кальве учитывает принцип синкретизма синхронного и диахронного перспектив развития. Результатом непостоянства языков служит их изменение, что характеризует как собственно процесс коммуникации, так и среду существования языков в процессе их непрерывного взаимодействия.</p>
<p>На сегодняшний день актуальным является обращение к экологической лингвистике, потому что в ее основе обнаруживаются такие концепты, как динамизм, взаимодействие. В свою очередь французский ученый   Л.-Ж. Кальве предпринял попытку обобщить различные взгляды по данной проблеме в единую теоретическую концепцию, в которой рассматриваются как вопросы лингвистики, так и социолингвистики.</p>
<p>Таким образом, Л.-Ж. Кальве в своих трудах  акцентирует внимание на установление положения равновесия лингвистической экосистемы исследуемых языков при обязательном участии внутриязыковых явлений и процессов, различных коммуникативных актов, а также  отношений участников коммуникации.</p>
<p>Обратимся к становлениию термина<em> «эколингвистика»</em>  в нашей стране, России.</p>
<p>Под эколингвистикой как наукой отечественные исследователи-лингвисты понимают &#8211; «науку, которая объединяет экологию и лингвистику, которая в свою очередь исследует взаимодействия, происходящие между человеком как языковой личностью, языком  и окружающей эту личность средой. Языку в этом отношении отводится определенная роль &#8211; средство взаимоотношений между человеком, природой и обществом. Развитие и функционирование языка представляет собой экосистему, а окружающая природа – языковой концепт». [5, с. 40].</p>
<p>Отечественный исследователь Н.Н. Кислицина в статье «Эколингвистика – новое направление в языкознании» дает ей определение как «одному из разделов языкознания, сформировавшегося на стыке социального (соотношение языковых, социальных структур в ходе развития мышления на разных этапах этногенеза), психологического (вопросы речевого воздействия) и философского (проявление в языке наиболее общих свойств, закономерностей развития общества и процессов познания) направлений в лингвистике» [6]. В статье Н. Н. Кислициной сообщается, что суть экологического подхода к языку определяется и обосновывается  тесным взаимодействием между человеком, природой и обществом в целом.</p>
<p>Заслугой Н. Н. Кислициной можно считать попытку выделить в эколингвистике два основных направления. В основе первого лежит экология, экологические идеи переносятся на язык и на языки (Э. Хауген, П. Мюльхойзлер, В. Ф. Маккей). В втором  направлении  главенствуют языковые данные, которые призваны способствовать раскрытию экологических проблем в самом широком его понимании (М. А. К. Хэллидей, А. Филл, Й.Кр. Банг, Й. Дреер).</p>
<p>По нашему мнению, взгяды Н.Н. Кислициной касательно данной дисциплины имеют в большей степени  психологический оттенок, скорее всего обращены к проблеме решения вопросов, бытующих в поле человеческого взаимодействия, в меньшей же степени присутствует собственно анализ языкового материала.</p>
<p>В монографии «Эколингвистика: к вопросу о методах исследования» авторы Н.Н. Белозерова и Н.В. Лабунец в качестве основной цели данной науки определяют следующее: «сохранение и презервацию смыслов, которые были заложены автором оригинального текста или дискурса» [7, с. 8]. На наш взгляд, так как данные ученые в центр своего исследования ставят языковую единицу или единицу речевого акта, или дискурс, отражающие прямо или косвенно взаимоотношения человека с природой и окружающей средой, то подход этих ученых к анализу материала менее категоричен.</p>
<p>Обратившись к работам американских ученых М.А.К. Хэллидея и Э. Хаугена, Н.Н. Белозерова трансформирует термин «экология» на язык и на культуру. По ее мнению, и язык, и культура такие же живые непрерывно изменяющиеся и находящиеся в постоянном движении системы, которые, как и экосистемы, обладают способностью «проживать» различные стадии своей эволюции, начиная от рождения и до полного исчезновения,  нивелирования.</p>
<p>Итак, трактовка эколингвистического подхода  с учетом современных эколого-эволюционных исследований можно продемонстрировать в виде следующей таблицы:</p>
<p style="text-align: left;" align="center">Таблица 1. Базовые эколингвистические подходы</p>
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td valign="top" width="319">
<p align="center">Язык как среда</p>
</td>
<td valign="top" width="319">
<p align="center">Язык как общество</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="319">Э. Хауген, Л.-Ж. Кальве</td>
<td valign="top" width="319">Н.Н. Кислицина, Е.В. Иванова, Н.Н. Белозерова,</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Таким образом, мы можем сделать вывод, что представители зарубежного направления эколингвистики  рассматривают данную науку в первую очередь в ее связи и отношениях с социолингвистикой, тогда как отечественные исследователи акцентируют внимание прежде всего на рассмотрении эколингвистики в ее связи и соотношении с понятием окружающей среды, а именно предпочтение отдается внутриязыковой связи. Анализ рассмотренных и выявленных нами подходов указывает на существование нескольких разных трактовок понятия эколингвистики, и служит в настоящее время однозначно точным и ярчайшим подтверждением ее эволюции как современной науки о языке.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://human.snauka.ru/2016/04/14963/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
