<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Электронный научно-практический журнал «Гуманитарные научные исследования» &#187; historical novel</title>
	<atom:link href="http://human.snauka.ru/tag/historical-novel/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://human.snauka.ru</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sat, 18 Apr 2026 09:20:22 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>«И снова Рим истерзанный»: размышления о романе Алексея Витакова «По прозвищу Белка»</title>
		<link>https://human.snauka.ru/2016/08/16218</link>
		<comments>https://human.snauka.ru/2016/08/16218#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 30 Aug 2016 09:15:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Романова Екатерина Сергеевна</dc:creator>
				<category><![CDATA[Филология]]></category>
		<category><![CDATA[Africa]]></category>
		<category><![CDATA[historical novel]]></category>
		<category><![CDATA[squirrel]]></category>
		<category><![CDATA[the era of the Roman Empire.]]></category>
		<category><![CDATA[Африка]]></category>
		<category><![CDATA[Белка]]></category>
		<category><![CDATA[гладиатор]]></category>
		<category><![CDATA[Ивор]]></category>
		<category><![CDATA[исторический роман]]></category>
		<category><![CDATA[эпоха Римской империи.]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://human.snauka.ru/?p=16218</guid>
		<description><![CDATA[В 2014 году в московском издательстве «Вече» вышла книга А.И. Витакова «Набег», в которую наряду с одноименным романом вошло еще одно историческое произведение – «По прозвищу Белка» [1]. На удивление оно было сокрыто от глаз читателей то ли издателем, то ли самим автором. Ни на яркой обложке книги, ни в ее аннотации не прозвучало ни [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>В 2014 году в московском издательстве «Вече» вышла книга А.И. Витакова «Набег», в которую наряду с одноименным романом вошло еще одно историческое произведение – «По прозвищу Белка» [1]. На удивление оно было сокрыто от глаз читателей то ли издателем, то ли самим автором. Ни на яркой обложке книги, ни в ее аннотации не прозвучало ни слова о нем. Большое упущение, как видится.</p>
<p>Поэт, автор-исполнитель, руководитель всевозможных литературных проектов, член жюри многих фестивалей авторской песни Алексей Витаков заявил о себе как о прозаике детективным романом «Домой не возвращайся» (2008) о приключениях Вячеслава Бальзамова. Увлекательная история имела продолжение в следующем романе «Вали все на Меркурия» (2009) [2]. Детские увлечения прозой, навеянные лиро-эпическим произведением Роберта Стивенсона, прошли долгий путь от «сочинения многострадального труда о пиратах Карибского моря» [3, с. 93], признанного старшими товарищами откровенным плагиатом, до уже зрелых исторических приключенческих романов. Неиссякаемым источником вдохновения стали исторические события, которые легли в основу последующих произведений автора.</p>
<p>«По прозвищу Белка» погружает нас в проконсульскую Африку эпохи Римской империи. О чем это произведение? Перед читателями разворачивается эпоха древнеримского разгула с ее кровожадными боями гладиаторов с установкой на смерть, с публикой, жаждущей исключительно «хлеба и зрелищ», с развратным высшим обществом, имеющим садистские наклонности. Топос романного полотна напоминает огромный лупанарий (от лат. lupānar или lupānārium − публичный дом) в широком смысле слова. Главный герой на этом фоне предстает «лучом света в темном царстве». Молодой гладиатор Ивор был родом с Верхнего Борисфена (от др.-греч.  Βορυσθένης, лат. Danapris – река Днепр). Воспитанный волхвами в лесу, он привык к разного рода испытаниям. За быстроту и ловкость еще в лесной школе получил прозвище Белка. Казалось бы, далеко не героический образ. Не Волк, не Медведь, не Рысь, не Бык… Такой смешной и игривый зверек не ассоциируется обычно с бойцом, героем, победителем. Тем не менее, в романе раскрывается сущность прозвища Белка: «шустрая, стремительная, быстро скачет по земле, легко взлетает по стволу, прыгает с ветки на ветку. При этом едва уловима глазом среди ветвей. И еще гораздо реже других животных умирает своей смертью» [4, с. 195]. В дальнейшем все эти беличьи качества спасут главному герою жизнь. Но не только они. Любовь к животному миру, знание его языка, любовь мужчины и женщины – важные темы, развивающиеся в романе. Забота о раненом молодом медведе Треухе, который получил такое имя за порванное ухо, обернулось Ивору сторицей. Для раскрытия взаимоотношений главного героя и его возлюбленной Алорк используется реминисценция на известный древнеримский сюжет, описанный историком I века н.э. Валериусом Максимусом в труде «Достопамятные деяния и изречения». Речь идет о приговоренном сенатом к голодной смерти Кимоне и его дочери Перо, которой разрешили ухаживать за отцом в темнице. Перо недавно родила сына. Она принимает решение под страхом смертной казни кормить отца собственной грудью. Легенда гласит, что судьи освободили Кимона и не стали наказывать Перо, так как были тронуты ее благородством и искренней любовью к отцу. В искусстве этот сюжет был широко отражен. В Помпеях найдена фреска I века н.э. с изображением Кимона и Перо. К этому сюжету дважды обращался выдающийся художник П.П. Рубенс − «Отцелюбие римлянки». Полотно с аналогичным названием принадлежит кисти немецкого живописца, представителя караваджизма Иоганна Карла Лота и находится в Художественной галерее города Смоленска, где долгое время жил автор романа «По прозвищу Белка». А. Витаков трансформирует исторический сюжет: не дочь вскармливает отца, а любимая женщина делится молоком сына с его отцом, тем самым дает ему силы и сохраняет жизнь для финальной победы.</p>
<p>В тексте используется много латинских слов, значение которых раскрывается в глоссарии в конце книги, при этом слова расположены не в алфавитном порядке и без указания порядкового номера, что весьма затрудняет чтение. Тем не менее, в ряде случае приводятся подстрочные сноски, принцип их размещения не понятен.</p>
<p>Роман написан в живой, увлекательной манере, читателю будет полезно через призму исторической эпохи проанализировать современные ценности.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://human.snauka.ru/2016/08/16218/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
