<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Электронный научно-практический журнал «Гуманитарные научные исследования» &#187; etnoaksiological analysis</title>
	<atom:link href="http://human.snauka.ru/tag/etnoaksiological-analysis/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://human.snauka.ru</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Tue, 14 Apr 2026 13:21:01 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>Этноаксиологический анализ произведений Ф.М. Чеснокова</title>
		<link>https://human.snauka.ru/2016/06/15137</link>
		<comments>https://human.snauka.ru/2016/06/15137#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 28 Jun 2016 15:20:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Водясова Любовь Петровна</dc:creator>
				<category><![CDATA[Филология]]></category>
		<category><![CDATA[artistic text]]></category>
		<category><![CDATA[etnoaksiological analysis]]></category>
		<category><![CDATA[etnoaksiosfera of artistic text]]></category>
		<category><![CDATA[mordovian literature]]></category>
		<category><![CDATA[national worldview in the literature]]></category>
		<category><![CDATA[storytelling]]></category>
		<category><![CDATA[мордовская литература]]></category>
		<category><![CDATA[национальное мировидение в литературе]]></category>
		<category><![CDATA[рассказ]]></category>
		<category><![CDATA[художественный текст]]></category>
		<category><![CDATA[этноаксиологический анализ]]></category>
		<category><![CDATA[этноаксиосфера художественного текста]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://human.snauka.ru/?p=15137</guid>
		<description><![CDATA[Национальная идентичность, этнические ценности мордовского народа и структурируемый им этнический идеал, определяющие специфику мировосприятия и поведенческой модели субъекта литературы как представителя народа, – важнейшая составляющая художественной словесности на протяжении всего развития мордовской литературы [см. об этом:1; 2; 3; 16 и др.]. Изучение этноаксиосферы художественного текста, тесно связанное с проблемой выражения в нем национальной идентичности, может [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Национальная идентичность, этнические ценности мордовского народа и структурируемый им этнический идеал, определяющие специфику мировосприятия и поведенческой модели субъекта литературы как представителя народа, – важнейшая составляющая художественной словесности на протяжении всего развития мордовской литературы [см. об этом:1; 2; 3; 16 и др.].</p>
<p>Изучение этноаксиосферы художественного текста, тесно связанное с проблемой выражения в нем национальной идентичности, может проходить в двух направлениях. Исследователь М.К. Попова так пишет об этом: «… можно обратить особое внимание на саму проблему и рассматривать литературу как один из источников материала для ее изучения. А с другой – можно попытаться рассмотреть воздействие проблемы на литературу как вид искусства, проанализировать влияние национальной идентичности и национальной ментальности на художественный мир литературных произведений» [4, с. 45]. Второй аспект представляется нам особенно важным, так как литература в нем не теряет своей художественной специфики, не становится простой иллюстрацией философской теории ценностей; она сохраняет свою уникальность как предмет литературоведческой науки с характерной для нее методологией и технологией анализа. На важность «возвращения» литературе проблемы выражения этнических ценностей обращает внимание и К.К. Султанов. Автор отмечает: «Чрезвычайно важно сегодня расширение поля исследования, выход в междисциплинарную сферу, в область внеэстетического, за пределы литературы, изучение внелитературных факторов развития с тем, чтобы вернуться в литературу, используя все очевидные преимущества взгляда со стороны. Это всегда дает новый импульс для бесконечного приближения, понимания специфической для каждой литературы системы ценностей, для отделения субстанции от орнамента, часто и делает перечтение актом переосмысления, возвращающим произведение литературе» [5, с. 20].</p>
<p>В составе мордовской литературы можно выделить два фактора актуализации этноценностного содержания: 1) специфика времени и социокультурной ситуации в ней; 2) творческие пристрастия писателя, природа его таланта.</p>
<p>Безусловно, к периодам наибольшего интереса писателей к национальному менталитету и ценностным традициям народа относятся начало ХХ в., которое было ознаменовано духом революционных преобразований и национально-освободительного движения, и 1920-е гг., наполненные «эйфорией» этнического возрождения и расцвета собственных ценностных авторитетов.</p>
<p>В силу способности оперативно реагировать на вызовы времени и мобильности самой жанровой структуры в центре художественной рецепции народных ценностей закономерно оказался рассказ.</p>
<p>Ярким выражением национального мировидения в мордовской литературе стали произведения Федора Маркеловича Чеснокова, являющегося непревзойденным рассказчиком. У него есть произведения, адресованные взрослому  читателю, есть, ориентированные на детскую аудиторию. Этнические ценности, определяя авторский идеал и являясь концептуально значимым смыслом его произведений, получили художественное выражение, проникая во все уровни текста. Зачастую именно этноаксиологический вектор нравственно-этической тематики и проблематики (род, дом, народные традиции и человек как носитель определенных качеств), сопряженный с соответствующим ему пафосом, субъектной организацией, символической образностью, системой номинации персонажей, жанровой и стилевой стратегией, становится средством создания художественного целого. Этот вектор содержания в рассказах Ф.М. Чеснокова, по сравнению с произведениями других авторов, наиболее явственен в силу того, что, во-первых, в них почти нет крупных социально-общественных проблем (если есть, то социальный план – это, как правило, экспозиция основного действия, средство или фактор создания / переключения на нравственно-этическую линию повествования и бытовую ситуацию). Примером могут служить рассказы  «Ушодкс» («Начало») (1924),  «Стувтовить лемест – а стувтовить тевест» (Забудутся [их] имена – не забудутся [их] дела» (1924), «Велесь явовсь» («Село разделилось») (1925), в которых рассказывается о событиях гражданской войны.</p>
<p>Природно-бытовое положение персонажа – наилучшая возможность раскрытия характера в его этноценностной перспективе, так как Ф.М. Чесноков – писатель с ярко выраженной этнопоэтикой. Все его произведения, прежде всего рассказы, изобилуют тем, что У.Б. Далгат в свое время называл «этнографизмами» и «фольклоризмами». Фольклорно-этнографический пласт рассказов автора, представляя собой самые консервативные составляющие» культуры, открывает широкие возможности для изучения ценностного мировоззрения мордовского народа. В его произведениях основу авторского понимания жизни и людей составляют такие нравственные ценности, как трудолюбие, воля и выдержка, родовая память и честь, семья, мораль, общественное «реноме» и др.</p>
<p>В целом, этноаксиологический анализ произведений Ф.М. Чеснокова, на наш взгляд, возможен на следующих уровнях текста: 1) проблематика; 2) природа топоса; 3) семантика характера персонажа; 4) номинация персонажей; 5) композиция сюжета; 6) интертекст.</p>
<p>Составляющие национального повествования в проблематике рассказов писателя – семья, род и жизнь в ладу с сельским миром (не только с природным, но и людским). Дружная, открытая и честная жизнь в семье и миру провозглашается как родовая, патриархальная (этническая) ценность в рассказе «Икелев чуди Сура леесь» («Вперед течет река Сура») (1927). В нем рассказ о становлении нового уклада жизни в годы Советской власти, об укреплении норм семейного общежития: <em>Промсть столенть перька мирем. Промкшность сынь икелевгак истя ярсамо, ансяк аволь, кода ней. Ней лиякс. Панжовсть атят-бабат келест, седеест. Мирем кортасть, кода икеле эзть кортакшно, мерят, ансяк ней тонадсть кортамо </em>[6, с. 153] (Собрались за столом все вместе. Собирались они и раньше так покушать, но только не так, как теперь. Теперь по-другому. Открылись у стариков-старух языки, сердца. Все вместе разговаривали, как раньше не говорили, словно только теперь научились разговаривать). Рассказ «Эзть явово» («Не развелись») (1926) имеет юмористический характер. Писатель в нем обращает внимание на  то, что только близкие люди могут понять и простить тебя.  Юмористический характер имеет и рассказ «Менсь» («Вырвался») (1927). В нем повествуется о том, что женщина уже не хочет быть только домохозяйкой, она хочет заниматься общественной работой. Так, например, героиня рассказа Олда (Евдокия), вопреки воле мужа, становится председателем сельского совета.</p>
<p>Нравственные ценности народа – основа характера персонажей – и старых, и молодых. При этом этнические эталоны нравственности либо выражаются прямо, и персонажи обозначаются позитивной модусностью (как правило, это все персонажи в возрасте – и главные, и второстепенные, и эпизодические; остальные – в зависимости от ценностной оппозиции, заявленной в произведении), либо они подаются от противного (персонаж как выражение антиценности). И в первом, и во втором случаях писатель естественно «выстраивает» стереотипы осознаваемого и неосознаваемого этнического поведения.</p>
<p>Труд как главная ценность жизни мордвина в рассказах Ф.М. Чеснокова более всего поэтизируется в его коллективном варианте. Общий и дружный, упорядоченный самим природным циклом, он предстает как потребность, радость и залог достатка. Именно об этом в рассказе «Од эрямонь увт» («Гул новой жизни») (1931): <em>Гулт моли колхозонь тинге пиресэ. Вирень лашт ладсо васов маряви увтось. Перть пельде ускить пултт. Калдорсо ардыть чаво крадазтнэ мекев паксяв.</em></p>
<p><em>– Цюх! Цюх! Цюх!  – апак лотксе корты паровикесь.</em></p>
<p><em>Корты од эрямодо, од роботадо. Пулт-пулт мельга нильни молотилкань барабанось. Касы олго ометэсь. Уське вельде кузить олготне верев, ометонть текшос.</em></p>
<p><em>Васов маряви увтось. Ламонь седейс педи те увтось. Ламонь мельть пурды од киява, од эрямов. Те увтось сядо оратордо парсте евтни од эрямодонть</em> [6, с. 153] (Гул идет на колхозном току. Словно лесной шум, далеко разносится этот гул. Ото всюду везут снопы. С треском едут пустые возы обратно в поле.</p>
<p>– Цюх! Цюх! Цюх!  – не переставая говорит паровик.</p>
<p>Говорит о новой жизни, новой работе. Сноп за снопом глотает барабан молотилки. Растет стог соломы. По проволоке лезет солома наверх, к верхушке стога.</p>
<p>Далеко разносится гул. Многим по сердцу этот гул. Мысли многих поворачивает на новую дорогу, в новую жизнь. Этот гул лучше ста ораторов рассказывает о новой жизни).</p>
<p>Жизнь всех персонажей строится как повседневное бытовое, природное, обычное, естественное общение с близким и ближним миром. Жизненная ценность этого мира, онтологическая привязанность к нему предстают как важнейшая этническая составляющая народного сознания и концептуальная канва идейного мира произведений.</p>
<p>Авторская оценка персонажей в рассказах Ф.М. Чеснокова в большой мере также основана на нравственно-этических ценностях народа. Это проявляется и в номинации персонажей. Почти во всех произведениях писателя мужские персонажи даны с личными именами, в большинстве случаев – в сочетании со словом <em>атя</em> «старик», указывающим на почтенный их возраст и умудренность жизненным опытом: <em>Яков атя </em>«старик Яков» в рассказе «Яков атя» («Старик Яков») (1924), <em>Микита атя</em> «старик Микита (Никита)» в рассказе «А стувтовить» («Не забудутся») (1924), <em>Сематя</em>  «старик Сема (Семен)» в рассказе «Велесь явовсь» («Село разделилось») (1925), <em>Степа атя</em> «дед Степа (Степан)», <em>Кузьма атя</em> «дед Кузьма», <em>Ига атя</em> «дед Ига (Игнат» в рассказе «Минекак ломанькс ловсамизь» («И нас людьми посчитают») (1928) и др. Их величают как <em>леля</em> (или <em>леляй</em>,<em> -й </em>–звательный суффикс) «дядя»: <em>Яков леля(й)</em> «дядя Яков», <em>Микита леля(й) </em>«дядя Микита (Никита)», <em>Кузьма леляй(й)</em>«дядя Кузьма», называют по имени-отчеству: <em>Никит Иванович</em>, <em>Карп Иваныч</em>, <em>Хома Кириллыч</em> и др. Однако их жены часто «безымянные», они названы исключительно по имени мужей – чья-то <em>ни</em> «жена»: <em>Ортимнизэ </em>«жена Ортима (Артема)» («Менсь» («Вырвался»), 1927) или <em>баба</em>: <em>Ига баба </em> «баба Иги (Игната)» («Минекак ломанькс ловсамизь» («И нас людьми посчитают») (1928).Такая номинация, по современным понятиям нарушающая равноправие мужчины и женщины, имеет глубокую подоплеку в мордовской народной философии; она связана с провозглашением мужчины как ценности в значении <em>основатель и защитник рода</em>, <em>эпицентр семьи</em>. Однако именной женский антропоним используется уже достаточно активно. Очень часто это христианские имена, приспособленные к фонетике эрзя-мордовского языка: <em>Олда </em>«Евдокия» (наиболее часто встречаемое женское имя в рассказах Ф.М. Чеснокова), <em>Даря / Дарька </em>«Дарья», <em>Оря</em> «Арина», <em>Маря </em>«Мария», <em>Феда </em>«Федосья», <em>Луша</em> и др.</p>
<p>Каждый персонаж окружен множеством слов, обозначающих родственные и свойственные связи: <em>Климов Иванононь вете <strong>тейтеренз</strong>э, кавтотне уш <strong>мирденень</strong> максозь, колмотне эрить мартонзо. Иван яла севны <strong>козяйканзо </strong>марто: арасть <strong>цераст</strong>. Иванызе пеле пингензэ апаросо эризе текень кувалт. Ялатеке рамазь а рамат <strong>цера</strong> </em>[6, с. 74] «У Климова Ивана пять дочерей, двое уже замужем (букв.: мужу отданы), трое живут с ним. Иван все ругается с женой: нет сыновей. Жена Ивана полжизни из-за этого страдала. Однако сына не купишь».<em></em></p>
<p>Ф.М. Чесноков, согласно народному представлению, утверждает моральную чистоту, честность и порядочность в отношениях между людьми, между мужчиной и женщиной. На примере его произведений мы увидели, что народная аксиология, проникая в те или иные содержательные и содержательно-формальные компоненты текста, становится средством их объединения в единое художественное целое; она составляет в мордовском рассказе самое ядро авторской концепции. Этнонравственную составляющую художественного содержания рассказов вряд ли может затмить господствовавший в «советской» литературе 1920-х годов «марксистский метанарратив исторического прогресса, закономерно ведущий от социального неравенства через освободительные и революционные движения к высшей цели построения коммунистического общества» [7, с. 11]. Он, безусловно, присутствует в прозе Ф.М. Чеснокова [8, с. 60–64; 9], но отнюдь не в виде господствующей идеи, а всего лишь как фоновые социально-исторические реалии, коды времени, запечатленные штрихами в авторском повествовании, в сознании и речи персонажей [10, с. 96–100; 11, с. 44–46; 12, с.  89–91; 13, 127–130]. Этническая аксиосфера любого народа – это всегда специфический комплекс ценностей, по-своему сопряженных в системе. Выделенные нами на основе анализа разных уровней текстов [14, с. 9–14;15] ценности проявляют себя как этнические ценности мордовского народа не в отдельности, а в ценностном комплексе, которым и определяется специфика аксиологически направленного художественного мышления этноса. Этот комплекс, как показывает и проведенный нами анализ, не может не отражаться в литературно-художественном творчестве, в художественном мире писателя.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://human.snauka.ru/2016/06/15137/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
