<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Электронный научно-практический журнал «Гуманитарные научные исследования» &#187; Яйлоханова Александра Сергеевна</title>
	<atom:link href="http://human.snauka.ru/author/alexandra-yaylokhanova/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://human.snauka.ru</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Tue, 14 Apr 2026 13:21:01 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>Осмысление сватовства в художественном тексте А.Н. Островского</title>
		<link>https://human.snauka.ru/2015/02/9480</link>
		<comments>https://human.snauka.ru/2015/02/9480#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 24 Feb 2015 13:02:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Яйлоханова Александра Сергеевна</dc:creator>
				<category><![CDATA[Филология]]></category>
		<category><![CDATA[language portrait]]></category>
		<category><![CDATA[linguistics]]></category>
		<category><![CDATA[literary text]]></category>
		<category><![CDATA[literature discourse]]></category>
		<category><![CDATA[matchmaking]]></category>
		<category><![CDATA[playwright]]></category>
		<category><![CDATA[realism.]]></category>
		<category><![CDATA[traditional ceremony]]></category>
		<category><![CDATA[драматург]]></category>
		<category><![CDATA[лингвистика]]></category>
		<category><![CDATA[реализм.]]></category>
		<category><![CDATA[сватовство]]></category>
		<category><![CDATA[традиционный обряд]]></category>
		<category><![CDATA[художественный дискурс]]></category>
		<category><![CDATA[художественный текст]]></category>
		<category><![CDATA[языковой портрет]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://human.snauka.ru/?p=9480</guid>
		<description><![CDATA[На современном этапе развития лингвистическая наука стремится к изучению взаимодействия языка и языковой личности. Именно поэтому исследование  художественного текста является важным как для нашего исследования, так и для лингвистики в целом. Мы обращаемся к знанию писателя о творчестве, о функционировании языковых единиц в пространстве его уникального типа художественного текста. Художественный текст Александра Николаевича Островского отличается особой реалистичностью, которая [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>На современном этапе развития лингвистическая наука стремится к изучению взаимодействия языка и языковой личности. Именно поэтому исследование  художественного текста является важным как для нашего исследования, так и для лингвистики в целом. Мы обращаемся к знанию писателя о творчестве, о функционировании языковых единиц в пространстве его уникального типа художественного текста.</p>
<p>Художественный текст Александра Николаевича Островского отличается особой реалистичностью, которая проявляется в содержании его пьес, характерах, образах и действиях героев. Именно поэтому пьесы А.Н. Островского характеризуются как произведения драматического реализма.</p>
<p>Это находит подтверждение в описаниях его персонажей, в их языковых портретах. Для нашего исследования наибольший интерес представляет языковой портрет свахи и языковое отражение обряда сватовства в драме А.Н. Островского в целом.</p>
<p>Художественное слово, делающее стиль автора уникальным, помимо смысловой наполненности, несет в себе и этическую авторскую оценку. Эта оценка реализуется в основном посредством речевого дискурса персонажей произведения (в нашем исследовании персонажей пьес). Драматург считает главной проблемой проблему нравственности. Это находит отражения в ситуациях, когда герои его произведений вынуждены сделать определенный выбор в определенных условиях. Именно в эти моменты читатель может составить личное мнение о нравственных ценностях того или иного персонажа.</p>
<p>Кроме речи персонажей отличительные черты художественного текста А.Н. Островского выражаются и в особенностях его стиля, например в его уникальной ономастике. Большинство имен собственных в произведениях драматурга  наталкивают читателя на определенные мысли на счет конкретного персонажа. Например, фамилии главных действующих персонажей пьес «Бесприданница» Василия Данилыча Вожеватого и «Свои люди – сочтемся» Лазаря Елизарыча Подхалюзина. Эти фамилии были даны персонажам не зря – А.Н. Островский тем самым олицетворяет в этих фамилиях черты характеров героев. Фамилия Подхалюзин явно намекает читателю о том, что этот человек подхалим.  Его реплики – это поддакивания и способ выслужиться перед другими героями, например:  <em>«Это опять-таки, Самсон Силыч, как вам угодно-с»</em>.  Происхождение фамилии Подхалюзин связано с устаревшим диалектным словом «подхалюза» (то же самое, что «подхалим») – «ловкий пройдоха, скрытный и льстивый» [1].</p>
<p>В фамилии Вожеватый также заключен определенный умысел автора. Словом «вожеватый» раньше называли богатых, состоятельных людей. Это определение характеризует характер героя и его высокомерную манеру общения с другими героями произведения, в особенности с Ларисой.</p>
<p>Александр Николаевич вырос в среде купечества, что оказало непосредственное влияние на его художественный дискурс. Под художественным дискурсом Т.А. ван Дейк понимает коммуникативный акт, который не обязательно и не в первую очередь преследует такие типичные целевые установки, как вопрос, утверждение, угроза, обещание, характерные, например, для повседневной речи; он может, вообще, иметь только одну цель. Она заключается в следующем: писатель с помощью своих произведений пытается воздействовать на духовное пространство читателя (его систему ценностей, знаний, его верования и желания) с целью изменить его [2, 151]</p>
<p>А.Н. Островский не понаслышке знал все особенности жизни данного сословия, их приверженность традициям, желание занимать важное место в жизни общества. Драматург рос в Замоскворечье, отдаленном от центра районе, где в ходу была старорусская речь, которую он и перенес в свои произведения. Большинство его персонажей, особенно люди старшего поколения, разговаривают именно так, заметно наличие диалектных слов.</p>
<p>Большинство персонажей пьес А.Н. Островского принадлежат к одному сословию (купечество). Русское купечество характеризовало жизнь всей России того времени. Конфликт «отцов и детей», старшего поколения и младшего представляют собой все противоречия жизни русского человека XIX века.</p>
<p>Островский высмеивал невежество купцов, их стремление принадлежать к жизни дворянского сословия или подражать ему. Его насмешки получили отражения в языковых средствах выражения иронии, таких как  метафора («<em>Ежели я против кого виновата, <strong>так уж я пополам разорвусь</strong>, а за свою вину вдвое заслужу» </em>(Красавина) [3]<em>;</em><em> «…а ведь хоть и  замужем будешь, а надоест тебе <strong>соус-то с подливкой» </strong></em>(Фоминишна)) [3], сравнение («<strong><em>А вот какой: заведи тебя в середку, да оставь одну, так ты и заблудишься, все равно что в лесу, и выходу не найдешь, хоть караул кричи</em></strong>» [3] (о доме) (Красавина), и так далее. Уникальное использование и сочетание данных стилистических фигур и намеренного нарушения языковой нормы (<em>и благородный, и рослый, и <strong>брюле</strong></em> (вместо «брюнет») (Устинья Наумовна)) [3] также отличает дискурс А.Н. Островского.</p>
<p>В произведениях драматурга образ свахи представлен полно, этнографически достоверно. Он создает реалистичные образы героев и анализирует происходящие с ними ситуации согласно времени, в которое происходит развитие событий пьесы и социальному статусу персонажей.</p>
<p>Также, важным моментом в пьесах А.Н. Островского является описание социальной среды. Для нашего исследования наибольший интерес представляет обряд сватовства, имеющий место быть в определенных социальных условиях. Как было отмечено ранее, драматург высмеивал желание купеческого сословия быть похожим на дворянское сословие. Это находит отражение в особенностях его текстов и авторской языковой характеристики персонажей: не смотря на то, что обряд сватовства был важен для людей, и сваха была его ключевым моментом, персонаж свахи в пьесе «Свои люди – сочтемся» представляется Островским как обыкновенная русская женщина, не имеющая какого-либо образования. Данную отличительную черту можно увидеть в репликах Устиньи Наумовны в диалоге с Липочкой, которая была хорошо образованной, как и было принято в дворянском сословии, которому подражали купеческие семьи. Помимо языковой характеристики персонажей представляется возможным заметить сатирические элементы в данном противопоставлении Устиньи Наумовны и Липочки.</p>
<p>Поздние пьесы А.Н. Островского отличаются усиливающимся сатирическим характером. Отличительная черта пьес А.Н. Островского – сложность, но в то же время достоверность конфликтных ситуаций. Его произведения также можно охарактеризовать как социальную драму. Вследствие  наличия сложных социальных конфликтов в драме, способов их решения героями, итогов этих конфликтов и моральных выводов драматурга, произведения имеют также психологический характер.</p>
<p>А.И. Журавлева подчеркивает: &#8220;Островский не бытописатель, а поэт быта. Но не в том смысле, что он выхватывает из повседневности прекрасные, возвышенные моменты. Нет, лучшие его пьесы вскрывают нам одухотворенность обычного течения жизни&#8221; [4, с. 22].</p>
<p>На творчество любого писателя оказывает влияние множество факторов. А.Н. Островский не является исключением – его пьесы представляют собой реальную социальную драму. Социальная среда, в которой родился и вырос драматург, особенности речи людей, окружавших его, следование купеческого сословия традициям и так далее, оказали значительное влияние на его художественный дискурс и художественный текст. Эти факторы сформировали А.Н. Островского как драматурга, сформировали его уникальный стиль. Проведенный нами анализ многозначности художественных текстов А.Н. Островского убеждает, что во многом благодаря произведениям драматурга было окончательно сформировано направление реализм в отечественной драматургии и литературе в целом.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://human.snauka.ru/2015/02/9480/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Прагматический контекст политического дискурса (на материале публичных выступлений Б. Обамы)</title>
		<link>https://human.snauka.ru/2015/04/10928</link>
		<comments>https://human.snauka.ru/2015/04/10928#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 23 Apr 2015 13:36:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Яйлоханова Александра Сергеевна</dc:creator>
				<category><![CDATA[Политология]]></category>
		<category><![CDATA[discourse]]></category>
		<category><![CDATA[factor of pragmatic context]]></category>
		<category><![CDATA[pragmatic context]]></category>
		<category><![CDATA[pragmatics]]></category>
		<category><![CDATA[the factor of phenomenon]]></category>
		<category><![CDATA[дискурс]]></category>
		<category><![CDATA[прагматика]]></category>
		<category><![CDATA[прагматический контекст]]></category>
		<category><![CDATA[фактор прагматического контекста]]></category>
		<category><![CDATA[фактор явления]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://human.snauka.ru/?p=10928</guid>
		<description><![CDATA[На современном этапе развития дискурсивной лингвистики значительное место в исследованиях занимают вопросы прагматической составляющей речевого взаимодействия. При определении дискурса мы опираемся на известное выражение Н.Д. Арутюновой: «Дискурс – это речь, погруженная в жизнь» [Арутюнова: 136–137]. В свою очередь дискурс неразрывно связан с прагматическим контекстом. Согласно утверждению Паррета, категория «контекст» является важной для изучения языка, так [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>На современном этапе развития дискурсивной лингвистики значительное место в исследованиях занимают вопросы прагматической составляющей речевого взаимодействия. При определении дискурса мы опираемся на известное выражение Н.Д. Арутюновой: «Дискурс – это речь, погруженная в жизнь» [Арутюнова: 136–137]. В свою очередь дискурс неразрывно связан с прагматическим контекстом. Согласно утверждению Паррета, категория «контекст» является важной для изучения языка, так как ее значением и ролью в теоретических построениях во многом определяется направление в изучении языкового общения [Parret: 136]. По Т. ван Дейку, прагматический контекст является теоретической и когнитивной абст­ракцией разнообразных физико-биологических и прочих ситуаций. Кроме необходимости учета «внутренней структуры» коммуникантов и отноше­ний между ними, Т.А. ван Дейк считает необходимым учитывать отноше­ния между коммуникантами и фактами и/или пропозициями, детермини­рованными высказываниями коммуникантов [Dijk: 29].</p>
<p>Таким образом, под прагматическим контекстом мы понимаем совокупность факторов коммуникативной ситуации, непосредственным образом или опосредованно влияющих на параметры языкового общения, включая структурно-содержательные характеристики собственно языковой составляющей этого общения, то есть языковых выражений. Cреди факторов прагматического контекста мы выделяем как наиболее значимые фактор адресата, фактор места, фактор времени, фактор события, и фактор явления.</p>
<p>В данном исследовании мы рассматриваем прагматический фактор явления. Прагматический фактор явления  (фактор общественного явления) отображается в языковых выражениях, посредством которых осуществляется референциальная отсылка к некому явлению, упоминание которого понятно для обеих сторон речевого взаимодействия в конкретной ситуации общения.</p>
<p>В качестве эмпирического материала для данного исследования были использованы скрипты речей действующего президента Соединенных Штатов Америки Барака Хусейна Обамы. Отобранные для анализа речи публичных выступлений президента были обращены к семьям военных и к ветеранам войн. При изучении текстов речей, произнесенных 27 февраля 2009 года в Вашингтоне (<em>Responsibly</em><em> </em><em>Ending</em><em> </em><em>the</em><em> </em><em>War</em><em> </em><em>in</em><em> </em><em>Iraq</em>), 11 ноября 2013 года в Арлингтоне (<em>Veterans</em><em> </em><em>Day</em><em> </em><em>Address</em>) и 22 сентября 2013 года в Вашингтоне (<em>Navy</em><em> </em><em>Yard</em><em> </em><em>Shooting</em><em> </em><em>Memorial</em><em> </em><em>Address</em>), Были выявлены следующие языковые выражения, отображающие фактор явления в дискурсе американского президента: <em>«</em><em>American</em><em> </em><em>Dream</em><em>», «…</em><em>heartbreaking</em><em> </em><em>interviews</em><em> </em><em>with</em><em> </em><em>families</em><em>», «</em><em>proud</em><em> </em><em>parades</em><em> </em><em>across</em><em> </em><em>America</em><em>», «</em><em>pain</em><em> </em><em>which</em><em> </em><em>cannot</em><em> </em><em>forget</em><em> </em><em>falls</em><em> </em><em>drop</em><em> </em><em>by</em><em> </em><em>drop</em><em> </em><em>upon</em><em> </em><em>the</em><em> </em><em>heart</em><em>»</em>.</p>
<p>При отображении фактора явления в речи часто используются стилистические средства, служащие для усиления значения (фразеологизмы, метафоры, гиперболы и так далее). Рассмотрим подробнее выявленные в ходе анализа элементы прагматического контекста, нашедшие выражение в речи американского президента.</p>
<p><em> «</em><em>American</em><em> </em><em>Dream</em><em>»</em> («американская мечта») – абстрактное выражение, в литературе и текстах речей начинающееся с заглавной буквы, что указывает на важность этого понятия для нации. Президент использует данное выражение, чтобы напомнить людям, что в их жизнях есть цель – достижение этой самой мечты, что является краеугольным камнем для каждого американца. Тем самым он реализует намеченную установку – в своей речи он выражает поддержку людям, пострадавшим в военных конфликтах, их семьям и семьям погибших.</p>
<p><em>«</em><em>Heartbreaking</em><em> </em><em>interviews</em><em> </em><em>with</em><em> </em><em>families</em><em>» </em>(«разбивающие сердце интервью с семьями») – данный оборот используется президентом для выражения сопереживания, сострадания семьям погибших и пострадавших в войнах и конфликтах, что в свою очередь служит попыткой сближения с аудиторией.</p>
<p><em>«</em><em>Proud</em><em> </em><em>parades</em><em> </em><em>across</em><em> </em><em>America</em><em>» </em>(«гордые парады по всей Америке») – Б.Х. Обама в этой фразе подчеркивает результат определенных действий, приведших к успешному завершению военного конфликта. Здесь очевидна прагматическая установка на поддержку и выражение гордости, которая реализуется выражениями с положительной коннотацией (<em>proud</em><em> </em><em>parades</em>) в сочетании прагматическими факторами явления, места и события.<em></em></p>
<p><em>«</em><em>Pain</em><em> </em><em>which</em><em> </em><em>cannot</em><em> </em><em>forget</em><em> </em><em>falls</em><em> </em><em>drop</em><em> </em><em>by</em><em> </em><em>drop</em><em> </em><em>upon</em><em> </em><em>the</em><em> </em><em>heart</em><em>» </em>(«боль, которую не забыть, слеза за слезой  падает на сердце») – это метафорическое выражение имеет определенную цель – продемонстрировать сочувствие и духовную причастность президента к событиям, произошедшим в стране. Употребление данной стилистической фигуры служит также для выражения скорби. Для политических выступлений американского президента перед широкой аудиторией характерна вербализация факта его близости к своему народу и его участие в жизни соотечественников.</p>
<p>Как показало исследование, прагматический фактор явления в ситуациях публичного выступления может активно использоваться в речи как средство усиления ее воздействующей функции, но при этом также стало очевидным, что для достижения целей в политическом дискурсе важно сочетание всех прагматических факторов в определенном контексте, и поэтому изучение прагматического контекста и его факторов является актуальным для лингвистических исследований.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://human.snauka.ru/2015/04/10928/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
