TRANSLATION AS A COMMUNICATION BRIDGE: ZAOKSKY BIBLE AND THE FUTURE OF RUSSIAN BIBLE STUDIES

Balaklytskyi Maksym Anatoliiovych
Karazin Kharkov National University
Doctor of Sciences in Social Communications, Associate Professor at Journalism Department

Abstract
In what order do new Bible translations appear? First are literal. Literalism reproduces sacred past. Later retellings tend to choose semantic analogues closer to the reader. Zaoksky Bible is a conservative modernization of the Synodal translation, written in the context of the current Western Bible Studies. It follows the strategy of the Russian Bible Society translation (2011) without harshness, grassroots vocabulary and demonstrative break with the monastic spirit of Russian Orthodoxy.

Category: Religion

Article reference:
Translation as a communication bridge: Zaoksky Bible and the future of Russian Bible Studies // Humanities scientific researches. 2015. № 10 [Electronic journal]. URL: https://human.snauka.ru/en/2015/10/12739

View this article in Russian

Sorry, this article is only available in Русский.



All articles of author «Maksym Balaklytskyi»


© If you have found a violation of copyrights please notify us immediately by e-mail or feedback form.

Contact author (comments/reviews)

Write comment

You must authorise to write a comment.

Если Вы еще не зарегистрированы на сайте, то Вам необходимо зарегистрироваться: