СФЕРЫ-ИСТОЧНИКИ И ЗНАЧЕНИЕ ПРЕЦЕДЕНТНЫХ ИМЕН В АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ПЕЧАТНЫХ СМИ

Матвеева Марина Сергеевна
Гомельский государственный университет имени Франциска Скорины
город Гомель, Республика Беларусь преподаватель кафедры теории и практики английского языка факультета иностранных языков учреждения образования, аспирант

Аннотация
Настоящая статья посвящена проблеме выявления сфер-источников прецедентных имён в текстах англоязычных печатных СМИ. В статье описываются цели использования прецедентных имён в публицистике, а также представлены примеры использования прецедентных имён с разными сферами-источниками и те значения, которые они приобретают в текстах печатных СМИ.

Ключевые слова: , , , , , , ,


Рубрика: Лингвистика

Библиографическая ссылка на статью:
Матвеева М.С. Сферы-источники и значение прецедентных имен в англоязычных печатных СМИ // Гуманитарные научные исследования. 2020. № 3 [Электронный ресурс]. URL: https://human.snauka.ru/2020/03/26484 (дата обращения: 26.02.2024).

Практически все средства массовой информации преследуют две цели: во-первых, создать яркий и запоминающийся образ, а во-вторых, изложить материал доступно. Для достижения поставленных целей необходимо найти такие языковые средства, которые бы предоставили возможность лаконично, но при этом, эмоционально воздействовать на читателя. Поэтому для публицистики особенно характерна интертекстуальность, одним из вариантов проявления которой является использование прецедентных имён.

Прецедентным именем (ПИ) называется индивидуальное имя, связанное или с широко известным текстом (Онегин, Анна Каренина), или с ситуацией, широко известной носителям языка и выступающей как прецедентная (Михаил Ломоносов, Иван Сусанин); в состав прецедентных имен входят также имена-символы, указывающие на некоторую эталонную совокупность определенных качеств (Наполеон, Сальери) [1, с. 67].

Частое использование прецедентных имен в СМИ во многом объясняется стремлением к установлению кооперативного контакта с собеседником. Кооперативность подчеркивается обращением к единому фонду знаний. Прецедентные феномены в целом и прецедентные имена в частности играют важную роль в объединении того или иного социума – именно общность стоящих за ними представлений и связанных с ними оценок служит осознанию членами некоторой социальной группы своего единства.

Использование прецедентных имен в текстах СМИ обусловлено прежде всего эффектом экспрессивности, что способствует созданию в сознании читателей ярких цельных образов, а не отдельных феноменов. Подобное описание действительности обладает эффектом внушения, так как обращено к эмоциям, а не к разуму, что имеет значительный потенциал с точки зрения манипулирования общественным сознанием.

Экспрессия тесно связана с оценкой. Прецедентные имена участвуют в выражении эмоциональной оценки, т. е. претендуют не столько на выражение объективных свойств того или иного явления, сколько на выражение субъективного отношения автора к указанному свойству (совокупности свойств). Таким образом, оценка, выраженная с помощью прецедентного имени, не может быть нейтральной, она подчеркнуто эмотивна и субъективна, хотя СМИ стараются это скрыть.

Прецедентные имена в СМИ представляют собой богатый материал для анализа, который даёт возможность судить не только об отношении автора к какой-либо реальной личности (субъективная оценка), но и о том, на какую группу населения рассчитано его высказывание (национальность, возраст, уровень образования), в каком направлении оказывается воздействие и к какой группе системы ценностей относится эта личность [2, с. 227].

Прецедентные имена всегда привязаны к определенной сфере-источнику. Такими сферами-источниками могут быть литература, кинематограф, музыка, театр, политика, религия, фольклор, наука, спорт, телевидение, радио, а также мода.

В представленной статье будут рассмотрены сферы-источники прецедентных имен, которые встречаются на страницах англоязычных печатных СМИ, а также проанализировано значение, в котором прецедентные имена употребляются в статьях газет и журналов. В результате исследования было установлено, что наиболее популярными сферами-источниками являются политика, искусство (кинематограф, музыка, литература), религия.

Первой сферой-источником прецедентных имен, которую мы рассмотрим, является политика.

В первом примере, отрывке из статьи в британской газете The Independent фигурирует имя известного американского политика, бывшего государственного секретаря США Хиллари Клинтон: Hillary Clinton and New York City Mayor Bill de Blasio are under fire after making a joke at a fundraising dinner that played off a negative stereotype of black Americans[3]. Хиллари Клинтон – яркий и неоднозначный политик и упоминание ее имени, несомненно, привлекает читателя к прочтению статьи. Прецедентное имя в представленном примере употреблено в денотативном значении, т.е. называет конкретного человека.

В следующем отрывке из статьи в газете The Daily Mail упоминаются имена сразу трех великих американских политиков: Мартина Лютера Кинга, Томаса Джефферсона и Авраама Линкольна: But Dr. King is soon to stand shoulder to shoulder with Abraham Lincoln and Thomas Jefferson when the statue of the slain civil rights leader is unveiled in the National Mall in Washington, DC [4]. Стоит отметить, что в приведенном примере прецедентные имена приобретают определенные коннотации – обозначают памятники, переходя тем самым в разряд имен нарицательных. Примечательно, что имя Мартина Лютера Кинга стоит в одном ряду с именами Джефферсона и Линкольна. Данный факт говорит о том, что лидер борьбы за гражданские права афроамериканского населения США снискал уважение и любовь американцев.

Перейдем к рассмотрению следующей сферы-источника – искусства.

Первый пример связан с современной английской литературой, а именно с автором одной из самых популярных книг современности, «Гарри Поттер», Джоан Кейтлин Роулинг: US judge dismisses JK Rowling plagiarism claim[5]. В представленной статье речь идет о том, что автора книг о Гарри Поттере обвинили в плагиате, но иск был отклонен. В приведенном примере имя прецедентное использовано денотативно, т.е. непосредственно указывает на конкретное лицо.

Представители кинематографа также часто служат источником прецедентности. Приведем следующий пример: “Ready to wear: doe-eyed and docile; the importance of not being Audrey” [6]. В данном заголовке прецедентным именем является имя известной голливудской актрисы Одри Хепберн, снова употребленное в денотативном значении. Одри Хепберн всегда была примером элегантности, стиля и шика, однако, по словам автора статьи, многие современные женщины больше не считают ее таковой и не стремятся походить на нее.

В следующем примере фигурирует имя еще одной американской актрисы – Мэрилин Монро: Harrods to display art in its windows for the first time with a selection of diamond-dusted portraits of icons such as Marilyn Monroe and Jackie Kennedy by A-list favourite Russell Young[7]. В данном примере представлены две сферы-источника: кинематограф (Мэрилин Монро) и политика (Джеки Кеннеди – первая леди США и жена президента Джона Кеннеди). Оба имени называют конкретных людей, т.е. употреблены денотативно.

Далее рассмотрим пример, в котором сферой-источником является музыка: Either my inner Lady Gaga is much more expensive to keep than average or the women in this survey have been lying[8]. Автор статьи приводит данные одного статистического агентства, согласно которым среднестатистическая женщина тратит 71 фунт на распродажах. Однако автор «не вписывается» в представленную статистику, так как она тратит больше, объясняя это двумя причинами: либо в ней просыпается внутренняя Леди Гага либо женщины, участвовавшие в опросе, говорят неправду. В представленном примере фигурирует имя популярной американской певицы Леди Гаги, известной не только своим талантом, но и эпатажными образами. Имя певицы в данном случае употреблено коннотативно, как олицетворение эпатажа, который невозможно представить без яркой, кричащей и всегда неподходящей для повседневной жизни одежды.

Еще одна сфера-источник, которую мы рассмотрим – религия. Следующий пример – это отсылка к Библии, а именно фразе, которой заканчиваются практически все молитвы: “In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost” («Во имя Отца, Сына и Святого Духа»). Однако в статье это фраза несколько изменена и звучит следующим образом: The Father, the Sun and the Holy Spirit[9]. В приведенном примере наблюдается игра слов: слово “son” («сын») заменено словом “sun” («солнце»), а эти существительные в английском языке звучат одинаково, т.е. являются омофонами. Таким образом, автор статьи хотел показать открытость католической церкви новым технологиям (возобновляемым источникам энергии, а именно использованию солнечных панелей; отсюда и “sun” вместо “son”), если они содействуют добру и работают на благо окружающего мира.

В следующем отрывке также присутствует аллюзия к библейскому сюжету. Сам автор говорит об этом:Per this mornings Playbook, Jon Huntsmans official campaign website is going to be www.Jon2012.com. … And anyone else puzzled by the biblical allusion in that URL? When I read it, I heardJohn 20:12 [10]. Джон Хантсман, американский политик, дипломат и кандидат в президенты 2012 года, решает назвать свой сайт Джон (или Иоанн) 2012, что очень напоминает Евангелие от Иоанна 20:12 о воскрешении Иисуса Христа. Хотя в данном примере аллюзия к библейскому сюжету, вряд ли, была намеренной, так как кандидат, который впервые участвует в президентских выборах, не будет ассоциировать себя с воскресшим Иисусом Христом.

Суммируя все вышесказанное, сделаем следующие выводы: прецедентные имена обладают огромным потенциалом, так как предоставляют автору возможность лаконично и выразительно передать свою мысль и установить контакт с читателем. Каждое прецедентное имя связано с той или иной сферой-источником. Наиболее распространенными сферами-источниками прецедентных имен в англоязычных СМИ являются политика, искусство и религия. Также необходимо отметить, что прецедентные имена в англоязычных газетах и журналах чаще употребляются в денотативном значении.


Библиографический список
  1. Красных В.В., Гудков Д.Б., Захаренко И.В., Багаева Д.В. Когнитивная база и прецедентные феномены в системе других единиц и в коммуникации // Вестник Московского университета. Сер.9. Филология. – М., 1997. №3. С. 62-75.
  2. Ворожцова О.А., Зайцева А.Б. Прецедентные имена в российской и американской печати // Известия Уральского государственного университета. – Екатеринбург, 2006. №45. С. 222-229.
  3. Garcia F. Hillary Clinton and New York City Mayor Bill de Blasio are under fire after making a joke at a fundraising dinner that played off a negative stereotype of black Americans // The Independent. 2016. 11 April. URL: https://www.independent.co.uk/news/world/americas/hillary-clinton-and-bill-de-blasio-under-fire-for-awkward-joke-about-coloured-peoples-time-a6979661.html (дата обращения: 18.02.2020).
  4. McDonnell J. A dream come true for black Americans as Martin Luther King statue to sit between Lincoln and Jefferson on National Mall is unveiled // The Daily Mail. 2011. 17 February. URL: https://www.dailymail.co.uk/news/article-1357909/Martin-Luther-King-statue-sit-memorials-Lincoln-Jefferson-National-Mall.html (дата обращения: 19.02.2020).
  5. Allen P. US judge dismisses JK Rowling plagiarism claim // The Independent. 2011. 7 January. URL: https://www.independent.co.uk/arts entertainment/books/new/ us-judge-dismisses-jk-rowling-plagiarism-claim-2178755.html (дата обращения: 16.02.2020).
  6. Frankel S. Ready to wear: doe-eyed and docile; the importance of not being Audrey // The Independent. 2011. 7 February. URL: https://www.independent.co.uk/life-style/fashion/features/ready-to-wear-doe-eyed-and-docile-ndash-the-importance-of-not-being-audrey-2206214.html (дата обращения: 16.02.2020).
  7. Pearsons-Jones B. Harrods to display art in its windows for the first time with a selection of diamond-dusted portraits of icons such as Marilyn Monroe and Jackie Kennedy by A-list favourite Russell Young // The Daily Mail. 2020. 10 January. URL: https://www.dailymail.co.uk/femail/article-7873243/Harrords-display-art-windows-time-paintings-Marilyn-Monroe.html (дата обращения: 16.02.2020).
  8. Porter L. My inner Lady Gaga emerges at the sales // The Independent. 2011. 7 January. URL: https://www.independent.co.uk/voices/commentators/lucy-porter-my-inner-lady-gaga-emerges-at-the-sales-2177936.html (дата обращения: 16.02.2020).
  9. Faris S. The Father, the Sun and the Holy Spirit // The Atlantic. 2011. April. URL: https://www.theatlantic.com/magazine/archive/2011/04/the-father-the-sun-and-the-holy-spirit/308405/ (дата обращения: 24.02.2020).
  10. Green J. The biblical implications of Jon Huntsman’s Website // The Atlantic. 2011. 20 June. URL: https://www.theatlantic.com/politics/archive/2011/06/the-biblical-implications-of-jon-huntsmans-website/240751/ (дата обращения: 27.02.2020).


Все статьи автора «Матвеева Марина Сергеевна»


© Если вы обнаружили нарушение авторских или смежных прав, пожалуйста, незамедлительно сообщите нам об этом по электронной почте или через форму обратной связи.

Связь с автором (комментарии/рецензии к статье)

Оставить комментарий

Вы должны авторизоваться, чтобы оставить комментарий.

Если Вы еще не зарегистрированы на сайте, то Вам необходимо зарегистрироваться: