УДК 81'22

РУССКОЯЗЫЧНЫЕ ТОПОНИМЫ НА ТЕРРИТОРИИ ХАНГАЛАССКОГО УЛУСА РЕСПУБЛИКИ САХА (ЯКУТИЯ)

Павлова Айталина Егоровна
Северо--Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова
магистрант Института зарубежной филологии и регионоведения

Аннотация
В данной работе рассматриваются топонимика Хангаласского улуса, названия рек, озер и сопок. Научная дисциплина, которая занимается происхождением и развитием географических названий, их формы, смыслового содержания и грамматического оформления, обозначается греческим словом «топонимика», в основе которого лежит топос – «место, местность» и онома – «имя». Топонимы являются неотъемлемой частью истории каждого населенного пункта. Располагаясь на двух крупнейших долинах великой реки Лены и заречной низменности, хангаласская земля стала местом первого заселения этноса саха.

Ключевые слова: ойконим, саха, топонимика, топонимический аффкис, топонимы, топоформант, Хагаласский улус, Якутия


RUSSIAN TOPONYMS ON THE TERRITORY OF THE KHANGALASSKY REGION OF THE SAKHA REPUBLIC (YAKUTIA)

Pavlova Aitalina Egorovna
North-Eastern Federal University. M.K. Ammosov graduate student of the Institute of foreign Philology and regional studies
graduate student of the Institute of foreign Philology and regional studies

Abstract
This paper discusses the place names Khangalassky ulus, the names of rivers, lakes and hills. The scientific discipline that deals with the origin and development of geographical names, their forms, semantic content and grammatical clearance is denoted by the Greek word "toponymy", which is based on topos – "place, locality" and onoma – "name". Toponyms are an integral part of the history of each locality. Located in the two major valleys of the great river Lena and river lowlands, Khangalassky region became the site of the first settlement of the ethnos of Sakha.

Keywords: Khangalassky ulus, oikonym, place names, Sakha, topoformat, toponymic affix, toponymy, Yakutia


Рубрика: Лингвистика

Библиографическая ссылка на статью:
Павлова А.Е. Русскоязычные топонимы на территории Хангаласского улуса Республики Саха (Якутия) // Гуманитарные научные исследования. 2016. № 11 [Электронный ресурс]. URL: http://human.snauka.ru/2016/11/17865 (дата обращения: 27.05.2017).

Исследование выполнено при финансовой поддержке РНФ (проект №15-18-20047)

Топонимика любого региона имеет несколько пластов. Это связано с историей заселения и освоения территории теми или иными народами. Так как территория Хангаласского улуса освоена издревле, кроме топонимов якутского происхождения, возможны следы пребывания палеоазиатских племен. Так, на территории Хангаласского улуса, встречаются топонимы, произошедшие из тунгусо-маньчжурского, монгольского, тюркских и эвенкского языков, и самым молодым пластом являются русскоязычные топонимы.

Появление русскоязычных топонимов связано с тем  с приходом первых русских казаков с 1632 года. До прихода русских казаков Якутия жила в полной географической изолированности от всего мира. Первопроходцы,  обосновавшись на якутской земле, начали новую жизнь. С самого начала освоения края река Лена стала использоваться для связи «Большой земли» со всей северо-восточной частью Азии, побережьям Ледовитого и Тихого океанов. Так, по реке Лена постепенно установился тракт, получивший название Иркутско-Якутского. Это Иркутско-Якутский тракт имел огромное значение, как путь, соединяющий европейскую Россию с Сибирью, а через нее с Дальним Востоком, Китаем до Северной Америки. По берегам Лены от Витима до Якутска были основаны ямщицкие станции [2, с. 56]. Приезжим ямщикам разрешалось строить свои дома, иметь хозяйство, содержать скот, заниматься хлебопашеством и огородам. Живя в тесном окружении якутов, ямщики вовсе забывали русский язык, полностью усваивали якутский язык, нравы, обычаи и суеверие якутов, питались и одевались по-якутски, иными словами, полностью пустили корни на Хангаласской земле.

Топонимы с русскими топоформантами: Покровск, Еланка и топонимы советского периода Чапаево, Чкалов.

•      Покровск (Покровскай, Эргис).

Административный центр Хангаласского улуса.

Старое название города – Эргис.

Название Покровск, город берёт начало с 1682 года. Хангаласские якуты, сопротивляясь грабительскому ясачному режиму, выступили против царских наместников с оружием в руках. Во главе восставших стоял человек бывалый, много повидавший, непоседа, по прозвищу Дьэллик (Джеллик).

Отбив очередную атаку восставших, войска воеводы Ивана Приклонского преследовали бунтарей, настигли их недалеко от местности Хоруол тумус и разбили наголову, рассеяв остатки по тайге. В честь этой победы отслужили благодарственный молебен и на высоком мысу поставили большой деревянный крест. Это произошло в 1682 году 1 октября по старому стилю в день святого праздника Покрова дня. Этот крест стали называть Покровским крестом, отсюда и пошло название местности [3, с. 88].

В данном ойкониме имеется топонимический аффикс –ск, который встречается во многих топонимах. М.А. Цеханович в своем докладе на XLII научной студенческой конференции по топонимике выявил следующую закономерность: «с укрупнением населенного пункта и преобразованием его в город происходит смена окончаний названия. Так, села раньше часто получали свое название по церкви, построенной в них: Благовещенское, Троицкое, Сретенское. Затем села перерастали в города: Благовещенск, Сретенск, Троицк». Стало быть, и Покровск является примером такого преобразования.

•      Еланка.

Елань – «поляна, пастбище; болото».

Еланка расположена на берегу реки Лена, раньше была ямщицким пунктом на Ленском тракте. Недалеко от села Еланка находится одна из гордостей РС (Я) – «Ленские столбы».

•      Чапаево.

В Белоруссии, в Казахстане, на Украине и в России существует множество населённых пунктов, названных в честь В. И. Чапаева.

Василий Иванович Чапаев — командир Красной армии, участник Первой мировой и Гражданской войны, кавалер трёх Георгиевских крестов и одной медали, кавалер ордена Красного Знамени [4, с. 101].

В данном ойкониме имеется топонимический аффикс –ево, который часто встречается среди топонимов. Топонимы, у которых такого рода аффикс, обычно,  происходят от антропонима.

•      Чкалов.

Существует также множество населённых пунктов, названные в честь советского лётчика-испытателя, героя Великой Отечественной войны,  Чкалова Валерия Павловича. В Казахстане, Таджикистане и во многих городах России. Данный ойконим не имеет никаких топонимических аффиксов.

Группа, с аффиксом –цы: Качикатцы, Октёмцы, Немюгюнцы.

•          Качикатцы (Хачыкаат).

Хачыкаат с тюрк. «хачык, хачыгырас, хачыгыраччы»,  что дает понятие «скрипеть, хрустеть».

•      Октёмцы (Өктөм).

Слово өктөм встречается в кыргызском языке, что означает «буйный, непокорный, самовластный»; а также, өктөм может быть с тюрк. – «выгодный».

И Хачыкаат, и Өктөм происходят от рода Омогоя, одного из прародителей якутов [3, с. 29].

•      Немюгю, Немюгюнцы (Нөмүгү).

Нөмүгү Тойон или Нөмүгү Хаҥалас. Некоторые историки считают, что Нөмүгү был руководителем бунта обясаченных якутов в 1682 г., напавших на Якутский острог [1, с. 56].

Окончание -цы приделано русскими и означает люди рода Хачыкаат (хачыкаат-цы), Өктөм (өктөм-цы), Нөмүгү (Нөмүгүн-цы).


Библиографический список
  1. Подольская Н. В. Словарь русской ономастической терминологии. – М., 1988.
  2. Сюлбэ Б. Ин-т гуманит. исслед. — Изд. 2-е, испр. и доп. — Якутск: Бичик, 2004.
  3. Спиридонов М.С.– Багдарыын Сюлбэ «Топонимика Якутии». – Якутск, 2004.
  4. История в лицах /Общественно-политические деятели земли Хангаласской. // Составитель К.Г. Скрябина// – Покровск, -2011.


Все статьи автора «Павлова Айталина Егоровна»


© Если вы обнаружили нарушение авторских или смежных прав, пожалуйста, незамедлительно сообщите нам об этом по электронной почте или через форму обратной связи.

Связь с автором (комментарии/рецензии к статье)

Оставить комментарий

Вы должны авторизоваться, чтобы оставить комментарий.

Если Вы еще не зарегистрированы на сайте, то Вам необходимо зарегистрироваться: