ВЗАИМОСВЯЗЬ КУЛЬТУРЫ И ЯЗЫКА ПРИ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ПОДГОТОВКЕ СТУДЕНТОВ-БИЛИНГВОВ В УСЛОВИЯХ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ

Питерская Снежана Эдуардовна
Забайкальский государственный университет
ассистент кафедры международного права и международных связей

Аннотация
Статья рассматривает взаимосвязь культуры и языка при профессиональной подготовки-студентов в условиях межкультурной коммуникации. Расширение межкультурной коммуникации всегда сопровождается межъязыковыми контактами. Взаимодействие различных языков предполагает проникновение в культуру других наций. При профессиональной подготовке студентов-билингвов язык и культура взаимодействуют как равноправные системы.

Ключевые слова: билингв, культура, межкультурная коммуникация, профессиональная подготовка, язык


THE RELATIONSHIP OF CULTURE AND LANGUAGE FOR TRAINING OF STUDENTS-BILINGUALS UNDER OF INTERCULTURAL COMMUNICATION

Piterskay Snezhana Eduardovna
Transbaikal State University
department of international law and international relations

Abstract
The article examines the interrelation of culture and language for training of students in conditions of intercultural communication. The expansion of intercultural communication is always accompanied by interlingual contacts. The interaction of different languages involves the penetration into the culture of other Nations. During professional training of students-bilinguals language and culture interact as an equal system.

Keywords: bilingual, culture, intercultural communication, language, training


Рубрика: Педагогика

Библиографическая ссылка на статью:
Питерская С.Э. Взаимосвязь культуры и языка при профессиональной подготовке студентов-билингвов в условиях межкультурной коммуникации // Гуманитарные научные исследования. 2016. № 3 [Электронный ресурс]. URL: https://human.snauka.ru/2016/03/14340 (дата обращения: 23.02.2024).

Развитие межкультурного взаимодействия в различных сферах жизнедеятельности   обуславливает подготовку высококвалифицированного и конкурентоспособного специалиста на рынке труда. Будущий специалист должен быть толерантным по отношению к культуре другого народа, понимание другой культуры предполагает «расширение собственного опыта и критический диалог» [1]. В ходе профессиональной подготовки наблюдается тесная взаимосвязь языка и культуры, страны изучаемого языка

При осмыслении окружающей среды билингв постигает изменения, происходящие в его собственной  культуре, и их влияние  на его миропонимание, а затем мироощущение.   Восприятие представителей иной культуры происходит в виде критических осмыслений иных позиций, для того чтобы выделить все положительные стороны, которые могут помочь билингву в формировании его внутреннего мировоззрения и взглядов на другую культуру. На основе этого происходит суждения о влиянии культуры на поведение и взаимодействие на формирование ценностных ориентаций.

При изучении истории, культуры, языка, традиций другой страны, студент-билингв, прежде всего, изменяется внутренне. Происходит улучшение  понимание самого себя, поскольку он получает «культурную осведомленность», «интернализацию понятия о тех общих верованиях, которые разделяются группой и предопределяют доминирующие взгляды, ценности, убеждения» [2].

При формировании культурной осведомлённости у человека появляются и развиваются следующие качества:

- уважение к другим взглядам;

- способность к взаимному изменению.

Необходимым фактором процесса культурной осведомленности является язык как материальная субстанция, включающая план содержания и план отражения. Язык одновременно  служит  символом  и  средой  национальной  культуры [3, с.50].

Язык – система традиций по накоплению знаний человечеством, сбор и передача социокультурного опыта, на основе которого создаются новые знания. В процессе профессиональной подготовки студент-билингв, соприкасается с другой культурой, таким образом, появляется система межкультурного взаимодействия. Язык является необходимым условием культурного самосознания, определяет единство билингва в обществе, поскольку в языке заложено духовное бытие человека. В число приоритетных  задач  современного  иноязычного образования  входит  развитие  у  молодых  людей способности  ценить  человеческую  общность,  а также понимать и принимать существующие между народами, этническими группами различия, в том числе, возможно, полярные представления о мире [4, с.33].

Единство языка и культуры определяет единство культурного опыта одного народа, который в свою очередь, вступает во взаимодействие с другими народами. В ходе профессиональной подготовки происходит слияние разных мыслительно-языковых систем, которые обмениваясь основами своими миропонимания, формируют единые глобальные взгляды.

Развитие духовных, умственных, моральных качеств индивида невозможно без общения его с другими людьми. В результате общения неизбежно формируется комплекс ценностей, который ориентирует и регулирует индивидуальную деятельность, также в равной степени влияет на взаимодействие человека с другими людьми его культуры и с другими культурами.


Библиографический список
  1. Лекторский В.А. О толерантности // Философские науки. – М., 1997. – № 3-4
  2. Фомина Н.О. Ценностные аспект межкультурной коммуникации. – М., 2001
  3. Питерская С.Э. ПСИХОЛОГО-ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ, ВОЗНИКАЮЩИЕ ПРИ ОБУЧЕНИИ СТУДЕНТОВ-БИЛИНГВОВ // Вектор науки Тольяттинского государственного университета. Серия: Педагогика, психология. 2015. № 4 (23). С. 150-153
  4. Гусевская Н.Ю. ИНОЯЗЫЧНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ КАК ИСТОРИКО-ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ ФЕНОМЕН // Ученые записки Забайкальского государственного университета. Серия: Педагогика и психология. 2011. № 5. С. 31-34.


Все статьи автора «Питерская Снежана Эдуардовна»


© Если вы обнаружили нарушение авторских или смежных прав, пожалуйста, незамедлительно сообщите нам об этом по электронной почте или через форму обратной связи.

Связь с автором (комментарии/рецензии к статье)

Оставить комментарий

Вы должны авторизоваться, чтобы оставить комментарий.

Если Вы еще не зарегистрированы на сайте, то Вам необходимо зарегистрироваться: