ПРОБЛЕМА МИФОЛОГИЗАЦИИ ОБРАЗА ПОКАХОНТАС В АМЕРИКАНСКОЙ КУЛЬТУРЕ И ОБЩЕСТВЕННОМ СОЗНАНИИ

Нестеров Дмитрий Александрович
Самарский государственный социально-педагогический университет
Исторический факультет

Аннотация
В статье анализируется проблема мифологизации образа Покахонтас в американской культуре и общественном сознании. Рассматриваются факторы и причины мифотворчества, его особенности. Анализ основывается на научных, публицистических источниках, произведениях литературы и кинематографа.

Ключевые слова: Джон Рольф, Джон Смит, Мифологизация истории, общественное сознание, Покахонтас


THE PROBLEM OF POCAHONTAS' IMAGE MYTHOLOGIZING IN AMERICAN CULTURE AND SOCIAL CONSCIOUSNESS

Nesterov Dmitry Aleksandrovich
Samara State Academy of Social Sciences and Humanities
Faculty of History

Abstract
The problem of Pocahontas' image mythologizing in american culture and social consciousness is analized in this article. The factors and the reasons of the myths creation and it's characteristics are considered there. The Analysis is based on the scientific, publicist sources, literary and the cinematograph.

Keywords: John Rolfe, John Smith, mythologisation, Pocahontas, social consciousness


Рубрика: История

Библиографическая ссылка на статью:
Нестеров Д.А. Проблема мифологизации образа Покахонтас в американской культуре и общественном сознании // Гуманитарные научные исследования. 2016. № 1 [Электронный ресурс]. URL: https://human.snauka.ru/2016/01/13909 (дата обращения: 22.02.2024).

Долго живя в американском фольклоре рядом с такими рассказами как Джордж Вашингтон и вишня, или Бенджамин Франклин и его бумажный змей, история Покахонтас прочно укоренилась в американском общественном сознании.

Спустя поколения эта знаменитая история была признана «американской книгой Бытие» [1, p.138], «национальным» [2, p.41] и «оригинальным американским мифом» [3, p.322]. Но своего легендарного статуса рассказ о Покахонтас достиг тогда, когда миф соединился с историей. Первым кто их соединил был британский авантюрист, путешественник и писатель Джон Смит.

Не смотря на то, что его встреча с Покахонтас произошла в 1607 году, о ней ничего не сказано в труде «Новое правдивое повествование», написанным в 1608 году. Впервые ее имя упоминается в письме датской королеве Анне – супруге Якова I. Написано оно было в 1616 году по случаю приезда «принцессы Покахонтас» в Англию. Вот что пишет Джон Смит:

«Запомнилась мне и дочь вождя – Покахонтас. Отец в ней души не чаял. Ей было тогда всего двенадцать-тринадцать лет, но она не хуже взрослой женщины понимала, в какую трудную ситуацию я попал, и искренне мне сочувствовала. Я испытываю к ней глубокое уважение» [4, p.862].

Но в 1624 году, через 7 лет после смерти Покахонтас, Джон Смит пишет о ней уже совсем другую историю:

«Когда его [Смита] подвели к королю, все присутствующие громко закричали. Королева Аппаматук принесла ему воды для омовения рук, а другая женщина поднесла охапку перьев – вместо полотенца. Таким образом, по своему варварскому обычаю, они выказали уважение к пленнику. После долгого совещания, дикари положили два огромных камня к ногам Поухатана. Затем все вцепились в Смита и преклонили его голову. Он приготовился к тому, что скоро его мозги растекутся по огромному камню. Но неожиданно появилась Покахонтас, любимая дочь короля. Чтобы никто не смог выполнить задуманное, она обхватила руками голову Смита и прижалась к ней своей головой. Поухатан был готов на все ради дочери и даровал пленнику жизнь» [5, p.102].

При сравнении этих двух текстов видно какие изменения были внесены автором в описываемом событии. Молчаливое сочувствие сменилось героическим спасением. Подобные несоответствия не редки в творчестве Смита, что объясняется его желанием раскрасить свои сочинения и приключения. К тому же, что на момент выхода «Генеральной истории…» Покахонтас была мертва уже как 7 лет, и не могла опровергнуть или подтвердить, описанный Смитом случай.

Вероятнее всего для создания мифа о героическом поступке Покахонтас использовался случай, произошедший во Флориде в 1528 году и рассказанный Ричардом Хэклюитом в своих очередных записках 1609 года. Восемнадцатилетний испанец Хуан Ортис попал в плен к индейцам, которые хотели живьем зажарить его, но прекрасная Улала, дождь вождя, упросила отца отдать ей пленника в рабство [6, p. 246].

История, рассказанная Смитом, стала классической, фундаментом дальнейшего мифотворчества. Именно к ней добавлялись все новые и новые подробности жизни индейской «принцессы» или их отношений со Смитом приобретали новые краски.

Следует выделить следующие сюжеты мифа о Покахонтас:

  • знакомство и спасение ею Джона Смита;
  • отношения между индейской «принцессой» и английским авантюристом;
  • высокие нравственные качества Покахонтас;
  • близость индейской «принцессы» с природой;
  • свадьба с Джоном Рольфом.

Мифотворчество истории Покахонтас условно делится на следующие хронологические рамки:

  1. колониальный период;
  2. предвоенный период (1776-1865);
  3. послевоенный период (до второй половины XX в.);
  4. современный период (вторая половина ХХ – начало ХХI вв).

В колониальный период большее внимание акцентировалось на браке Джона Рольфа и Покахонтас (имя при крещении Ребекка Рольф – прим. Д.Н.). Их семейные узы интерпретировались как доказательство того, что слияние двух цивилизаций возможно даже на столь близком уровне. В это время считалось, что если бы многие европейцы последовали примеру Джона и Ребекки Рольф, то непрерывная враждебность двух народов была бы предотвращена [7, p.12]. Этого мнения придерживаются и ряд современных исследователей [8].

Первой серьезной попыткой воспроизвести рассказ о Покахонтас с точки зрения проблемы смешанного брака была предпринята Робертом Беверли. В «Истории Вирджинии» (1705 г.) он описывает похищение Покахонтас капитаном Сэмюэлем Аргали, а позднее ее брак с Джоном Рольфом и последующий мир и дружбу с индейцами [9, p.25].

Возникший еще в самом начале колониальной эпохи, миф о Покахонтас получил большее распространение и развитие в начале XIX века на Юге США, когда многие южане начали называть себя потомками Покахонтас и Джона Рольфа [10, 27]. И даже Томас Джефферсон высказывал удовлетворение по поводу факта того, что обе его дочери вышли замуж за потомков «индейской принцессы» [7, p.11].

Связано это было с противостоянием Юга и Севера, которое развивалось и на идеологическом фронте. Северяне доказывали свое особое положение в стране, используя историю об отцах-пилигримах. Южане же считали себя потомками Покахонтас, которая имела более раннее происхождение, а значит именно они имели право на особое, первостепенное положение в стране.

В это время, как отмечает Сюзанна Шекель: «Покахонтас становится популярной героиней и матерью нации» [2, p.45].

В 1840 г. М.М. Уэбстер пишет поэму «Легенда о Покахонтас», в которой в полной мере отразились основные положения мифа. В предисловии она с восхищением пишет об индейцах, как о «героическом прошлом страны, об их храбрости, милосердии и дружелюбии» [11, p.5]. Цель ее труда – «сделать святым образ Покахонтас» [11, p.7]. И это ей удалось в полной мере. Индейцы, живущие в полной гармонии с природой, милосердная, добрая и не по годам мудрая Покахонтас, ставшая в последствии искренней и истинной христианкой – вот основные темы данной поэмы.

Образ индейской «принцессы» стал настолько популярным, что распространился далеко за пределы США. Год спустя, в 1841 г. публикуется поэма английского поэта Л.Г. Сигурни, написанная им во время его пребывания в Америке. Вот какое описание дал он Покахонтас:

«<…> Милая, дикая девочка с лучистым взглядом серьезным,

И оливковыми щечками, светящимися в каждой эмоции <…>» [12, p.8];

«<…> О, Вы, лесная принцесса,

Не погибните под стрелами зла.

Вы будете жить вечно в детских, любящих сердцах,

Как чистая, одинокая звезда, плывущая по темному морю забвенья.

И Ваше имя никогда не умрет» [12, p.23].

Своего апогея мифологизация образа Покахонтас достигла ко времени Гражданской войны. Смит был объявлен на Юге «отцом колонии» и «Колумбом вирджинской цивилизации» [13, p.15].

Если в первые два этапа образ индейской «принцессы» чаще всего становился темой поэтических и прозаических произведений, то во второй половине XIX-начале XX вв. выходит на театральные постановки, в виде драматических спектаклей, комедий и даже оперетт. К их числу относятся произведения таких авторов, как Уэлланда Хэндрика [14], Маргарет Ульман [15], Джорджа Фредерика Виетта [16] и др. Поэтические версии мифа представили Катерин Шитс [17], Вирджиния Гарбер [18], Джон Хоуэл [19] и др.

На данном этапе миф о Покахонтас получил более развлекательный характер. Произведения об индейской «принцессе» делали упор на ее романтические отношения с Джоном Смитом и Джоном Рольфом. Подобная мелодраматизация отвечала стилистическим особенностям художественной литературы того времени. К подобным «веяниям времени» относятся и попытки превратить данный миф в комедийный бурлеск [14], [20].

Развитие новых технологий в XX веке также способствовала большему распространению мифа о Покахонтас. В 1910 г. кинокомпания «Thanhouser Company» выпускает фильм «Покахонтас», являющийся экранизацией поэмы Л. Г. Сигурни, о которой мы говорили выше. В 1924 г. режиссер Брайан Фой представил свою киноверсию данной легенды.

20 ноября 1953 г. в американских кинотеатрах прошла премьера новой кинокартины Лью Ландерса «Капитан Джон Смит и Покахонтас» с Энтони Декстером и Джуди Лоурэнс в главных ролях [21]. Снят он в стилистике жанра исторического фильма того времени – с многочисленными сценами перестрелок и боев. Но в центре – любовные отношение Джона Смита и Покахонтас. Данный фильм собрал в себе все стереотипы того времени, за что и получил крайне негативные отзывы и провалился в прокате.

Но большее значение и резонанс получил мультипликационный фильм студии Уолта Диснея «Покахонтас», выпущенный в прокат в 1995 г. В нем нашли отражение все основные мифы эпохи. Близость индейцев к природе и живому миру (природа с животным и растительным миром показаны как разумные, имеющие речь существа), независимость и большая роль женщины в обществе. Мультфильму присуща идеализация индейского населения. В содержательной части данный фильм опирается лишь на историю прибытия Джона Смита в Новый Свет, его знакомство Покахонтас и его спасение индейской «принцессой». Заканчивается история возвращением Смита в Англию.

Связанно это с развитием концепции «индейских государств», выработанной Евереттом Эмерсоном. Данный исследователь провел аналогии истории Джона Смита с войной во Вьетнаме и призвал взять ее как пример во взаимоотношениях с аборигенами, учтя и ее ошибки [10, p.36-40], [22]. Подобные аналогии не утратили свою актуальность и в 90-е гг, в связи с гуманитарными интервенциями, проводимыми США.

Таким образом, в мультфильме студии «Дисней» нашли свое отражение следующие актуальные проблемы американского государства:

- экологическая культура населения;

- положение женщин;

- положение национальных меньшинств;

- отношение к жителям «развивающихся стран».

Данные аспекты мифологизации образа Покахонтас не утратили своей актуальности и в XXI веке. В сверхпопулярном фильме Джеймса Кэмерона «Аватар», сюжет которого имеет явные аналогии с мифом о Смите и индейской «принцессе», нашли свое отражение все вышеперечисленные проблемы. Данная картина стала началом нового этапа мифотворчества образа Покахонтас. Перенесенный в будущее, в другие миры, «Аватар» еще более остро показал проблемы взаимоотношения с аборигенами, и последствия не правильных действий.

Таким образом, нами было показано, как миф о Покахонтас эволюционировал в идеологической и культурной истории США. На каждом периоде истории в него вкладывали свои смыслы и находили решение насущных проблем американского общества. А значит еще не раз мы встретимся с «принцессой» Покахонтас и капитаном Джоном Смитом на страницах книг и на экранах кинотеатров.


Библиографический список
  1. Hulme, Peter. Colonial Encounters: Europe and the native Caribbean, 1492-1797. NY: Methuen, 1986.
  2. Scheckel, Susan. The Insistence of the Indian: Race and Nationalism in the Nineteenthcentury American Culture. Princeton: Princeton UP, 1998.
  3. Mossiker, Frances. Pocahontas: The life and the Legend. NY: Alfred A Knoph Inc., 1976.
  4. Jamestown Narratives: Eyewitness Accounts of the Virginia Colony, 1607-1617 / ed. Hail E. W. Roundhouse, 1998.
  5. Smith, John. The generall historie of Virginia, New England & the Summer Isles : together with The true travels, adventures and observations, and A sea grammar. – Glasgow : J. MacLehose ; New York : Macmillan, 1907.
  6. Wingfield J. Virginia’s True Founder: Edward-Maria Wingfield and His Times, 1550-1640.
  7. Tilton R. S. Pocahontas: the evolution of an American narrative. – Cambridge University Press, 1994.
  8. Sheehan B. Savagism and civility: Indians and Englishmen in colonial Virginia. – CUP Archive, 1980.
  9. Beverley, R. The history of Virginia [электронный ресурс]. – London: рrinted for B. and S. Tooke [etc.] 1722. P. 25 – Режим доступа: http://lcweb2.loc.gov/service/gdc/lhbcb/06557/06557.pdf Дата обращения: 04.011.2016 г.
  10. Chung T. I. American legends: Nation, nature, natives and others, 1608 to 2001. – 2004.
  11. Webster, M.M. Pocahontas. A Legend. With historical and traditionary notes. – Philadelphia: Herman Hooker, 1840.
  12. Sigourney, L.H. Pocahontas and other poems. – London: published by Robert Tyas, 1841.
  13. Adams, Henry. Captain John Smiih//North American Review, 1867.
  14. Hendrick, Welland. Pocahontas, a burlesque operetta in two acts. – Chicago: T.S. Denison publisher, 1886.
  15. Ullman, Margaret. Pocahontas. – Boston: The Poet lore company, 1912.
  16. Viett, George Frederic. Pocahontas, The Virginia Nonpareil. A drama of the 17th century. – Richmond: The C. W. Rex co., incorporated, 1906.
  17. Scheets, Catherine Randolph. Love will the way. The marriage of John Rolfe and Pocahontas.: Press of Gibson Brothers, 1907.
  18. Garber, Virginia. Pocahontas. – New York: Broadway Publishing, 1906.
  19. Howell, John Edward. Pocahontas. – New York: Publishing by author, 1869.
  20. Brougham, John. Po-ca-hon-tas, or The Gentle Savage. – New York: S. French publication, 1856.
  21. URL: http://www.imdb.com/title/tt0045603/ дата обращения: 12.01.2016
  22. Emerson, Everett. Captain John Smith. NY: Twayne Publishers, 1971.


Все статьи автора «Нестеров Дмитрий Александрович»


© Если вы обнаружили нарушение авторских или смежных прав, пожалуйста, незамедлительно сообщите нам об этом по электронной почте или через форму обратной связи.

Связь с автором (комментарии/рецензии к статье)

Оставить комментарий

Вы должны авторизоваться, чтобы оставить комментарий.

Если Вы еще не зарегистрированы на сайте, то Вам необходимо зарегистрироваться: