СОВРЕМЕННЫЕ ЦЕННОСТНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ КУЛЬТУРНОГО НАСЛЕДИЯ

Демина Светлана Андреевна
Казанский государственный университет культуры и искусств

Аннотация
Данная статья посвящена современным проблемам культурного наследия. Рассмотрено влияние поликультурных общностей на выбор стратегий его сохранения, затронуты вопросы обновления смыслов шедевров культуры и поддержания культурного взаимопонимания. Обозначена символическая консолидирующая роль Конвенции о защите мирового культурного и природного наследия ЮНЕСКО.

Ключевые слова: ИКОМОС, Конвенция ЮНЕСКО, культурное наследие, международные стандарты оценки, поликультурные общности, стратегии сохранения, ЮНВТО.


MODERN VALUE CHARACTERISTICS OF THE CULTURAL HERITAGE

Denina Svetlana Andreevna
Kazan State University of Culture and Arts

Abstract
This article is devoted to the culture heritage’s modern problems. The multicultural societies’ influence on the choice of preservation strategies is regarded; the questions of cultural masterpieces’ renovation and cultural understanding are stated. The accent on symbolic and consolidating role of the UNESCO Convention is made.

Keywords: cultural heritage, ICOMOS, international valorizing standards, multicultural societies, preservation strategies, UNESCO Convention, UNWTO


Рубрика: Культурология

Библиографическая ссылка на статью:
Демина С.А. Современные ценностные характеристики культурного наследия // Гуманитарные научные исследования. 2014. № 4 [Электронный ресурс]. URL: https://human.snauka.ru/2014/04/5932 (дата обращения: 24.02.2024).

Сегодня наше восприятие культурного наследия меняется под влиянием реалий интерактивного мира, равно как и само культурное наследие подвержено изменению и существенно меняется под влиянием современных реалий. На рубеже XX-XXI  веков в мире произошли изменения социальных, экономических отношений, связанные с  глобализацией информационного общества, одним из приоритетных направлений развития которого выступает информатизация образования [1].

Важно помнить и том, что векторы развития культуры и системы высшего гуманитарного образования находятся в тесном переплетении и не могут рассматриваться как развивающиеся непосредственно и независимо друг от друга. Развитие региональной системы высшего гуманитарного образования с необходимостью корректируется и коррелирует с изменениями, происходящими на культурном пространстве в самом широком смысле этого слова [2].

В связи с этим в настоящее время в поиске ответов на вопросы, касающихся понятия культурного наследия, равно как и с целью понять и осознать процессы, происходящие в области его сохранения и развития, многие ученые и специалисты обращают свои взоры к культурному наследию, как объекту, в котором смешиваются и взаимодействуют история и культура.

Для сравнения, во-первых,  ранее к культурному наследию относили исключительно произведения искусства, археологические находки, исторические монументы, а их ценностные характеристики до недавнего времени были ограничены представлениями определенных культурных сообществ или наций. Однако сегодня процесс оценивания объектов культурного наследия приобретает интернациональный характер.

Во-вторых, другой особенностью является то, что эти люди создают свои собственные культурные сообщества, которые являются мультикультурными и многонациональными по своей природе. Влияние этих культурных сообществ на культурное наследие заключается в том, что они стимулируют появление новых ценностей и рождают новый узнаваемый образ объектов, в конечном же счете появляется новый исторический феномен, который одновременно воплощает, уже известные художественные и культурные и новые ценности.

В третьих, понятие культурного наследия продолжает расширяться и приобретает все новые формы, например, такие, как культурные ландшафты [3], популярные культуры и устные традиции [4]. Все более очевидным становится то, что приписывание каких-либо ценностей конкретному культурному объекту может существенно отличаться в зависимости от времени и места.

Итак, в настоящее время существует множество различных подходов к оцениванию объектов культурного наследия. При оценке зданий-памятников, например, принято после деления их на группы опираться на  “факторы влияния” и “ценообразующие факторы” [5]. Внимание уделяется таким характеристикам, как время, авторское решение, конструктивное воплощение и престижность, местоположение соответственно. Данный подход, однако, не отображает процессов глобализации и, скорее, демонстрирует экономическую составляющую оценки.

Другая точка зрения принадлежит Лурдес Арзип (Lourdes Arzipe), которая в статье «Культурное наследие и глобализация» выделила   так называемые «планетарный» и «деревенский» подходы (planetary and village perspectives) [6]. Основной идеей, подчёркивающей различия данных взглядов на культурное наследие, является то, что прежние ценности, основанные исключительно на территориальном делении государств, устарели.  Она считает, что в условиях глобализации культурные группы и национальные государства совместно создают новые глобальные культурные сообщества, которые находят новые способы сохранения культурного наследия.

Данные процессы не могут не оказывать своего влияния и на развитие музеев. Так, например, отмечается переориентация музеев с традиционных форм на институциональные, поскольку сегодня необходимо сохранять, интерпретировать и демонстрировать памятники и материальной, и духовной культуры. В силу этого появляются экомузеи, музеи под открытым небом, музеи традиций, музеи фольклора, «музеи действия», «средовые музеи» [7]. Большое внимание уделяется разработке методов актуализации наследия в средовом музее, такие как фиксация, воссоздание, моделирование и конструирование [8].

Следует также отметить, что существенным нововведением стало и появление виртуальных музеев, которые, во-первых, являются закономерным результатом развития информационных технологий, а во-вторых, представляют собой особую форму представления разноплановой информации. Виртуальный музей – «это возможность репрезентации всего музейного содержания, где в единой среде могут сосуществовать как объекты из музейной коллекции, так и реконструкции об утраченных вещах. И все это может быть организовано в ассоциативно связанную структуру, которую можно определить как культурную память – не в метафорическом, а буквальном смысле» [9].

В связи с этим большую актуальность приобретает идея о необходимости создания единой, общепланетарной системы оценивания всех созданных человеком произведений искусства, предполагающей приведение всего разнообразия взглядов и характеристик к общему, единому и целому представлению о ценности того или иного объекта культурного наследия. Создание единой системы оценивания обусловлено процессами глобализации, а также должно опираться на так называемый «планетарный» способ и представляется невозможным без использования современных технологий.

В качестве примера можно рассматривать деятельность Международного Совета по стандартам оценки (МССО), одной из основных целей которого является создание и поддержание международных стандартов оценки (МСО). Данный совет рассматривает культурное наследие как совокупность объектов исторического имущества и вводит ряд стандартов относительного самого понятия “исторического имущества”, их охраны, а также тех особенностей, которые влияют на проведение оценки [10].

Международные стратегии сохранения и защиты культурного наследия были успешно разработаны и воплощены в жизнь посредством деятельности таких организаций, как ЮНЕСКО (UNESCO), ИКОМОС (IСОМОS), Всемирной туристской организации ЮНВТО (UNWTO) и ряда других некоммерческих организаций и фондов. Сегодня такие стратегии должны быть использованы еще активнее, поскольку глобальное общение, охватывающее все большее количество людей в мире, создает все больше новых глобальных культурных сообществ. В таком качественно новом культурном пространстве созданные человеком творения оцениваются согласно, принимающему все более отчетливые черты, набору глобальных, мировых стандартов.

Насущность вышеперечисленных вопросов не оставляет сомнения, поскольку в настоящее время некоторые специалисты обеспокоены той системой оценивания объектов культурного наследия, которая была применена в процессе их включения Список всемирного наследия ЮНЕСКО [11]. Для включения в данный список объект должен обладать так называемой «универсальной ценностью». Однако основная опасность кроется в том, что богатые и влиятельные участники процесса сохранения всемирного наследия принимают в нем активное участие, в противоположность менее состоятельным национальным сообществам.

Изучение объектов культурного наследия, в частности памятников, ансамблей, достопримечательных мест, традиций, обычаев, языковых особенностей и культурных ландшафтов, естественно, представляется наиболее интересным, если оно учитывает одновременно и общекультурные и национальные особенности. Поскольку культура региона – это сложнейшее образование, включающее национальные, социально-экономические, географические и прочие особенности жизнедеятельности общества на данной территории [12].

Итак, «планетарный» способ оценивания культурных объектов, в первую очередь, является прямым отображением идеи мирового единства. Что касается «местного» варианта, то он основан на идее мирового разнообразия. Соответственно, его практическое применение представляется невозможным без ежедневного контакта с людьми, говорящими на разных языках, демонстрирующих другие символы единства, то есть имеющими другую картину мира, и одновременно желающими отобрать все самое значимое и интересное на культурном рынке. Такого рода контакты приводят к резким культурным изменениям, которые, согласно Международной Комиссии ООН по делам культуры и ее развития, беспокоят локальных представителей многих региональных культур.

Таким образом, наиболее эффективным представляется сочетание глобальной и местной стратегий в осуществлении работы по оцениванию и сохранению культурного наследия. Хотелось бы отметить, что практическое применение данных стратегий представляется невозможным без их учета в процессе структурирования мировой системы оценивания объектов культурного наследия.


Библиографический список
  1. Валеева Р.З. Дистанционное обучение и его место в системе высшего образования // Гуманитарные научные исследования. – Декабрь 2013. – № 12 [Электронный ресурс]. URL: http://human.snauka.ru/2013/12/5344 (дата обращения: 26.02.2014).
  2. Устинина Г.Ф. Перевод как средство межкультурной коммуникации. Анализ сложных имён существительных в английском и китайском языках // Гуманитарные научные исследования. – Март 2013. – № 3 [Электронный ресурс]. URL: http://human.snauka.ru/2013/03/2509 (дата обращения: 26.02.2014).
  3. Определение формата культурного ландшафта. URL: http://www.future.museum.ru/part03/030203.htm (дата обращения 13.04.2013)
  4. Конвенция об охране нематериального культурного наследия URL: http://www.conventions.ru/view_base.php?id=132 (дата обращения 14.04.2013)
  5. Яскевич Е.Е. Теория и практика оценки зданий-памятников культурного наследия. //Научно-практический центр профессиональной оценки URL: http://www.cpcpa.ru/Publications/021/ (дата обращения 02.04.2013)
  6. Erica Avrami, Randall Mason, Marta de la Torre. Values and Heritage Conservation (Ценности и сохранение культурного наследия). Research report. The Getty Conservation Institute, Los Angeles. – The J. Paul Getty Trust, 2000. – p. 32-38.
  7. Каулен М.Е. Музей на рубеже веков: пространство взаимодействия культур //Культурные миры: Материалы науч. конф. «Типология и типы культур: разнообразие подходов». – М., 2001. – С.216-221.
  8. Каулен М. Е. Музеефикация объектов наследия: от предмета до традиции // Культура российской провинции: век XX – XXI веку. Материалы Всеросс. науч.-практич. конф. – Калуга, 2000. – С. 199-208.
  9. Дриккер А. С. Виртуальный художественный музей в информационном пространстве //Музеи и информационное пространство: проблема информатизации и культурное наследие: Материалы Второй ежегодной конф. АДИТ-98 (Иваново). – М., 1999. – С. 21-24.
  10. Комитет по международным стандартам оценки (International Valuation Standardas Council). //Международные стандарты оценки 2011. URL:   http://smao.ru/files/dok_novosti/2013/perevod_mco.pdf (дата обращения 12.03.2013)
  11. World Heritage List. // United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. URL:  http://whc.unesco.org/en/list(датаобращения 20.03.2013)
  12. Крепкогорская Е.В. Национальные особенности фразеологических единиц с компонентом фитонимом в английском и русском языках // Гуманитарные научные исследования. – Март 2013. – № 3 [Электронный ресурс]. URL: http://human.snauka.ru/2013/03/2573 (дата обращения: 26.02.2014).


Все статьи автора «Belskaia»


© Если вы обнаружили нарушение авторских или смежных прав, пожалуйста, незамедлительно сообщите нам об этом по электронной почте или через форму обратной связи.

Связь с автором (комментарии/рецензии к статье)

Оставить комментарий

Вы должны авторизоваться, чтобы оставить комментарий.

Если Вы еще не зарегистрированы на сайте, то Вам необходимо зарегистрироваться: