ДУДАРЕВА Я.А. СИНОНИМИЧЕСКИЕ ТОЛКОВАНИЯ КАК ПРОЯВЛЕНИЯ ДЕФИНИЦИОННОЙ СТРАТЕГИИ СЕМАНТИЗАЦИИ СЛОВА (НА МАТЕРИАЛЕ «СЛОВАРЯ ОБЫДЕННЫХ ТОЛКОВАНИЙ РУССКИХ СЛОВ»)

Ключевые слова: , ,


ДУДАРЕВА Я.А. СИНОНИМИЧЕСКИЕ ТОЛКОВАНИЯ КАК ПРОЯВЛЕНИЯ ДЕФИНИЦИОННОЙ СТРАТЕГИИ СЕМАНТИЗАЦИИ СЛОВА (НА МАТЕРИАЛЕ «СЛОВАРЯ ОБЫДЕННЫХ ТОЛКОВАНИЙ РУССКИХ СЛОВ»)


Рубрика: Филология

Библиографическая ссылка на статью:
// Гуманитарные научные исследования. 2012. № 10 [Электронный ресурс]. URL: http://human.snauka.ru/2012/10/1825 (дата обращения: 29.09.2017).

Статья опубликована в рамках гранта Минобрнауки России 16.740.11.0422 «Обыденная семантика лексики русского языка: теоретическое и лексикографическое исследование».

«Словарь обыденных толкований русских слов», работа над которым ведется на кафедре русского языка Кемеровского государственного университета, представляет собой толковый словарь «нового типа, который описывает семантику слова, реально существующую в сознании рядовых носителей русского языка и извлекаемую оттуда по показаниям языкового сознания» [1;.219 с.]. Словарная статья составляется на основе результатов экспериментов, в которых рядовым носителям русского языка предлагается ответить на следующие вопросы:

  1. Какие ассоциации возникают у Вас в сознании при восприятии следующих слов? На каждое слово напишите слово, с которым оно у Вас ассоциируется.  Например: алфавит – буква, Буратино, читать или книга; пароход – море; якорь.
  2. Сформулируйте, какое значение имеют следующие слова?
  3. Назовите первые пришедшее на ум крылатые фразы, в составе которых есть следующие слова. Например: мечта – Газпром. Мечты сбываются; мечтать не вредно; поверь в мечту.
  4. Что еще может быть названо следующими словами? Например: алмаз – магазин; стиральный порошок; часы.
  5. Какие созвучные слова приходят на ум, когда Вы слышите следующие слова? Например, если слышим колошматить на ум приходят созвучные слова: колотить, лохматый или шмотья. Если  окоп, то – копать. Если кубарем, то кубик.
  6. Как Вы считаете, почему так названо явление, обозначенное следующим словом? Например: баранка – потому что изогнута, как рога барана; круглая как бублик.

 

Реакции на каждый из вопросов формируют фрагмент словарной статьи на слово-стимул, включающей дефиниционное, ассоциативное и мотивационные поля. Например:

 

ГИППОПОТАМ

значение: бегемот 46; животное 13; то же, что и бегемот 5; слон 4; большое животное 3; большое травоядное животное; большой бегемот; крупное животное 2; африканское животное; большое животное, наподобие бегемота;

большое млекопитающее; большой бегемот, обитающий в болоте; большой бегемотик; большой носорог; большой речной бегемот; в Африке; вид бегемотов; вид животного; животное большого размера; животное с сильными ногами; животное, обитает в воде, у воды; животное, обитающее в Африке; крупное африканское водное животное; крупное африканское животное, которое проводит много времени в воде; крупное животное, обитает в субтропиках; крупное животное, обитающее в Африке; крупное животное, проживающее в южных странах; крупное млекопитающее, обитающее в районах Африки; ленивое животное, живущее в болоте; млекопитающее; млекопитающее из Африки; млекопитающее, проживающее в тропиках и экваториальном климатическом поясе; обитатель саванны;  огромное животное, проживающее в тропиках; опасное животное, которое убивает людей; подвид бегемота, большой и громоздкий; речная лошадь; толстое, большое животное, сильное; толстый; травоядное; тяжеловесное животное, обитающее в Африке; экзотическое животное 1; 117 + 42 + 3;

ассоциации: бегемот 41; животное 13; болото 7; Африка; большое животное 6; большой 5; вода; грязь; толстый 4; зубы; огромный; слон 3; река 2; Австралия; бегемотище; большие зубы; гигант; голова; грузное животное; жара; жир; мамонт; массивность; неуклюжее животное; неуклюжий; носорог; огромная масса; огромное животное; толстое животное; толстое животное с большой пастью; озеро; толстяк; тяжесть; хищник 1; 122 + 34 + 0;

фразы: бегемот 10; большой, как гиппопотам; неуклюжий, как гиппопотам 2; а за ним по пятам гиппопотам; а у гиппопотама; бегемот (синонимы);  бегемотик; гиппопо, гиппопо, большой гиппопотам; гиппопотам 120 килограмм; гиппопотам ходит там; кто там топает, как гиппопотам; кто там? гиппопотам; ну ты гиппопотам: из-за тебя вода вышла из берега; огромный гиппопотам; сказка Чуковского; сказки; стихи Чуковского; топает, как гиппопотам; центр цирка 1; 76 + 19 + 23;

объекты называния: бегемот 7; большой человек; животное; магазин для полных женщин 2; агентство няни; бегемотик; большое животное; большой толстый человек; жирдяй; зоопарк; корова; крупное животное; магазин детской одежды; магазин для полных; магазин обуви; магазин одежды для полных женщин; магазин продуктов; мороженое; мыло; обзывание; обруч; огромный; огромный бегемот; одежда для полных; развлекательный комплекс; свин; смешное животное; супермаркет; толстый человек; финес-центр; человек больших размеров; человек, который косолапит 1; 71 + 32 + 15;

созвучия: пот; потом 5; гиппо; пополам; там 4; гипотеза 3; большой; гипер; не дам; по пятам; топать 2; вон там; гипербола; гипертоник; гипоаллергенный; гиподинамия; гипофиз; гиппогриф; дам; ипподром; потный; потолок; продам; протопал; слонопотам; топот; тут и там 1; 87 + 27 + 13;

этимология: большой 3; топает 2; «гиппо» означает нечто большое, чрезмерно огромное; большая лошадь; большой бегемот; водяная лошадь; гигантская попа у него; гиппо – большой потам; грузное животное; грузный; житель Гиппопотамии; лошадь; нагромождение слогов; неповоротливый; от латинского; от латинского названия этого животного; очень  большой бегемот (гиппо); по пятам за гиппопотамом; речная лошадь (с латинского языка – вода + лошадь); тяжелый; увидели люди первобытные незнакомое, огромное животное и говорят: «Гиппопотам…»; читается тяжело; этимологически родственно слову «ипподром» 1; 88 + 23 + 31.

 

Толкование слова-стимула через его синоним является одной из распространенных стратегий реагирования, зафиксированных в результате проведенных экспериментов с рядовыми носителями языка. Между словами-синонимами выявлено наличие обратимой ассоциативно-дефиниционной связи (например: гиппопотам => бегемот; бегемот <= гиппопотам), которая имеет нежесткий характер (полная и неполная обратимость). Одни из направлений связи оказываются чаще актуализируемыми носителями языка, чем другие. На этом основании в синонимических парах выделяется маркированный и немаркированный члены пары, слово-прототип и вторичный, ассоциативно-деривационно связанный с ним член пары.

Сопоставление ассоциативных полей семантически близких лексем, получивших в дефиниционных экспериментах синонимические толкования, позволяет на основе полипропозиционального анализа установить между ними дифференциальные признаки. Тем самым, описательный подход к семантике слова дает возможность установить дифференциальные признаки между лексемами, которые в традиционной лингвистике понимаются как абсолютные синонимы, но в языковом и метаязыковом сознании рядовых носителей языка включаются в различные ситуации, различные коммуникативные фрагменты, проявляющиеся в ассоциативных полях.

Полипропозициональный анализ ассоциативных полей слов-синонимов наряду с сопоставлением дефиницинных полей семантически близких слов позволяет моделировать синонимическое гнездо как фрагмент ассоциативно-вербальной сети носителей русского языка, т.е. как полевое образование, имеющее нежесткие, диффузные границы, поле с «плавающим прототипом» (термин Л.А. Араевой).

Рассмотрение синонимической стратегии толкования слова позволяет сделать следующие выводы:

1. Объединение слов-синонимов, понимаемое в системно-структурном языкознании как вертикальный синонимический ряд, организованный стилистически нейтральным словом-доминантой, с позиции описательной лингвистики получает новое видение: синонимическое гнездо рассматривается как естественная категория, имеющая радиальную, ядерно-периферийную организацию. С позиции полевого подхода синонимическое гнездо представляет собой многомерное, объемное гиперобразование, с «плавающей» вершиной и диффузными границами.

2. В составе синонимического гнезда выделяются синонимические пары лексем, связанные между собой чаще всего нежестко обратимой ассоциативно-деривационной связью. С нечеткостью границ синонимического гнезда связано переплетение разных синонимических гнезд в единую многомерную синонимическую сеть, включающуюся в ассоциативно-вербальную сеть, подвижность ее состава, мобильность лексем.

3. Диффузность семантики слова, фамильное сходство лексических единиц, наглядно проявляемое в ассоциативных и дефиниционных полях, получаемых в экспериментах с рядовыми носителями языка, лежит в основе связи всех лексико-семантических категорий русского языка.

4. Полевое представление синонимического гнезда находит свое выражение в словарях нового типа, фиксирующих прототип и состав синонимического гнезда с позиции рядовых носителей языка.

5. Синонимическое гнездо как объемное гиперобразование может быть представлено в пространстве как трехмерная модель, а на плоскости – в виде графа, в котором вершинами являются слова-синонимы, ребрами – ассоциативно-деривационные связи между ними.

 

ЛИТЕРАТУРА

  1. Голев Н. Д. Обыденное и профессиональное лексикографирование: аспекты и оппозиции // Обыденное метаязыковое сознание: онтологические и гносеологические аспекты. Ч. 3: коллективная монография / отв. ред. Н. Д. Голев; ГОУ ВПО «кемеровский государственный университет». – Кемерово, 2010. – С. 219 – 251.

 



Все статьи автора «Yanda»


© Если вы обнаружили нарушение авторских или смежных прав, пожалуйста, незамедлительно сообщите нам об этом по электронной почте или через форму обратной связи.

Связь с автором (комментарии/рецензии к статье)

Оставить комментарий

Вы должны авторизоваться, чтобы оставить комментарий.

Если Вы еще не зарегистрированы на сайте, то Вам необходимо зарегистрироваться: